シャーロック・ホームズ最後の挨拶 新訳版 シャーロック・ホームズ (角川文庫) [Kindle]
- KADOKAWA (2018年5月25日発売)
本棚登録 : 70人
感想 : 8件
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
Amazon.co.jp ・電子書籍 (270ページ)
みんなの感想まとめ
この作品は、シャーロック・ホームズの最後の事件を描いた短編で、引退後のホームズが国家を揺るがす大事件に関わる姿が描かれています。駒月雅子による新訳版は、読みやすさが評価されており、古い訳に比べてスムー...
感想・レビュー・書評
-
「シャーロック・ホームズ最後の挨拶」(コナン・ドイル : 駒月雅子 訳)を読んだ。 今回は駒月雅子さん翻訳のやつ。 駒月雅子さんといえばアンソニー・ホロヴィッツの「シャーロック・ホームズ 絹の家」の翻訳も良かったな。
定期的にこの世界に戻ってくる。
『基本的な信条に立ち返ろうじゃないか。ほかのすべてがありえないならば、残ったものが、どんなにありそうにないことでも真実なんだよ。』(本文より)詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
やぁワトスン。どうだったかな?僕の変装は
2つの短編にて実際には言っていないが、実はこう言ってそうだなと妄想。
一つは犯人を捕まえる証拠を見つけるために3日間飲まず食わずまでして変装した瀕死の探偵、
もう一つはホームズとワトスンの最後の事件である、ホームズがスパイに扮した最後の挨拶。
最後の挨拶は1914年、第一次世界大戦が始まった年の8月2日の話。事件解決のあとワトスンに向かって「東の風が吹いてきたね、ワトスン」~と語りかけていることからホームズがこれからの世界の情勢を気にかけていることがわかる。ただしその長く苦しい時を乗り越えたあとには人々は強くなるだろうとも語っている。
自身はもう隠退しているので、後世の人たちに託した言葉だろう。
また、シャーロックホームズシリーズの最後の作品だからか、ホームズの兄マイクロフトが初登場したり、モリアーティ、セバスチャン・モランやアイリーン・アドラーの話題がでてきたりと、今までの話にでてきた印象的な人や物が数多く出てきて、懐かしさも感じられる作品だと思う。
シリーズを一通り読んだ感想としては、ホームズは他の作品(映画など)と比べると薬物依存であったりという部分は変わらないものの、実は意外と人間臭いの人物なのだなと思った。
著者プロフィール
コナン・ドイルの作品
