作品名や登場人物の名前を勘違いしていたことありますか?

作品名や登場人物の名前、ずっと勘違いしてたってことありませんか?口に出して言わずに目だけで読んでいると、そういう間違いってなかなか気づかないままだと思います。

ちなみに自分はずっと、「長くつしたのピッピ」を「長(い)靴下のピッピ」じゃなくて、「長靴(の)下のピッピ」と思ってました。なんか変だなーとは思ってたのですが^^;

みなさんの面白勘違い、教えてください!

追記:様々な本を「勘違い」として紹介していただいていますが、「おすすめ」の本でもある方は、その旨もぜひお願いします!


  • 投稿日時 : 2012-03-14 13:36:52
ツイートする
このエントリーをはてなブックマークに追加

0
『コロロギ岳から木星トロヤへ』を、『ココロギ岳から惑星トロヤへ』だと思いこんでました。一つのタイトルの中で二つも間違えるなんて…


0
私も、『長靴下のピッピ』だと思ってましたww
それと、『オブリヴィア・ニュートン』というキャラ、『オリヴィア・ニュートン』だと思ってました。『ユリシーズ・ムーア』という本の登場人物です。

1
中森明菜「難破船」
むかし、このタイトルを「なにわぶね」と読んで、明菜が演歌を歌うのかと勘違いしてしまいました。

  • 回答No.3150-087783
  • 5552さん 5552 さんの回答
  • 投稿日時 : 2018-06-23 12:54:24
4
『バガボンド』をずっと『バカボンド』だと思ってました。



0
一度、新田次郎さんと浅田次郎さんを間違えそうになりました。
僕は新田次郎さん派なのですが。
  • 回答No.3150-080992
  • 名無しさん 名無し さんの回答
  • 投稿日時 : 2016-08-31 00:44:26
0
あの有名なカーネギーの「人を動かす」を
長年「山を動かす」と勘違いしてました。
土井たか子じゃないんだから…
  • 回答No.3150-080899
  • 名無しさん 名無し さんの回答
  • 投稿日時 : 2016-08-20 22:23:02
1
『君の膵臓を食べたい』を、
『君の臓物を食べたい』だと勘違いしていました。
表紙のタイトルにふりがなふってあるのに…(笑)
  • 回答No.3150-079517
  • 名無しさん 名無し さんの回答
  • 投稿日時 : 2016-04-11 14:15:28
7
最近ドラマ化されるので話題のこの本、

てっきり「じゅうはん・でき」=重版かかるほど面白く出来た!みたいな感じかと思っていたら、「じゅうはん・しゅったい」と読むんですね。ドラマのCM見るまでずっと間違えていました。恥ずかしい・・・
  • あけぼ乃さん あけぼ乃 さんのコメント
  • 投稿日時 : 2016-04-13 23:32:52
私も本屋さんでこの作品を見かける度に名無しさまと同じ読み方をしてました……
たわむれに「しゅったい」と打ち込んでみると一発で変換できて感動を覚えます
  • 回答No.3150-077483
  • 名無しさん 名無し さんの回答
  • 投稿日時 : 2015-11-30 00:08:16
0
  • 名無しさん 名無し さんのコメント
  • 投稿日時 : 2015-12-05 13:54:50
下の書き込みで柚月裕子と柚木麻子を同一人物だと思って
いた名無しです。
結構、作者の名前を混同するケースってありますよね。
昔だと村上春樹と村上龍を混同してる人多かったと思います。
  • 回答No.3150-076571
  • 名無しさん 名無し さんの回答
  • 投稿日時 : 2015-10-04 00:04:44
2



上記の著者二人が別人であることについさっき気がつきました。
作風が違いすぎてる時点でもっと早く気がつくべき
だったんでしょうが・・・。
全111件中 1 - 10件を表示

こちらのサービスからアイテムを検索できます。

  • Amazon.co.jp (本, Kindleストア, DVD, 音楽など)
  • Amazon.com (洋書)
  • パブー (電子書籍)
  • iTunes Store (iOSアプリ, 映画, 音楽など)
  • 青空文庫 (著作権の消滅した古典作品)
  • 電子書籍(一般書) (Kindleストア, BookLive!, honto 等のストア横断検索)
  • 電子書籍(技術書) (達人出版会, O'Reilly Japan, 技術評論社)


ツイートする