さいごに日本の英語教育の批判をはじめたのはまったく余計。
「苦労しない(訳しやすい)」かどうか、どこにひっかかるか、で原文の効果や各作品の感触が伝わってくるのがおもしろい。
片岡氏=作家と鴻巣氏=翻訳家("職人")の省略するしないの差異など。
読書状況:読み終わった
公開設定:公開
カテゴリ:
未設定
- 感想投稿日 : 2017年9月13日
- 読了日 : 2017年9月9日
- 本棚登録日 : 2017年9月13日
みんなの感想をみる