ネイティブチェックが自分でできる英語正誤用例事典

  • ジャパンタイムズ出版 (2000年8月1日発売)
3.27
  • (2)
  • (2)
  • (9)
  • (2)
  • (0)
本棚登録 : 86
感想 : 2
5

読み終わるのに恐ろしく時間がかかりましたが、読んで良かったです。
海外居住経験がなく、日本の文化、日本の国語教育、日本の会社で純粋培養された私には、「ビジネス文書=堅苦しい言葉の方が望ましい」という考えが完全にしみついていました。この本で「避けた方が良い」とされている回りくどい表現、分かりにくい表現を、むしろ好んで使いまくっていたことに気づきました。
私が仕事で書く英語のE-mailは難しい交渉などなく、単なる確認や連絡に過ぎないのですが、それなのに求めているのと違う答えが返ってきたり、一番肝心のところをアッサリ無視されていたりすることがあり、一度で終わるところを再確認メールを送るはめになったりしていました。でも、この本を読んで、シンプルに書くようにしたところ、見違えるようにレスポンスが良くなりました! いやぁ、ビックリです。
海外からのメールに比べて私の返信は倍くらいのテキスト量だったので、もっと早く気付くべきだったのですが、「失礼があってはいけない」と思うあまり、いつもクドクドと余計な分かりづらい文章を書き連ねていました。
振り返ると恥ずかしいです。

タイトルのように事典として使うには、構成が分かりづらくてちょっと使いづらいのが難点ですが、基礎の基礎として、必読・必携の書のように思います。

読書状況:読み終わった 公開設定:公開
カテゴリ: 英語学習
感想投稿日 : 2016年7月7日
読了日 : 2016年7月7日
本棚登録日 : 2016年7月7日

みんなの感想をみる

コメント 0件

ツイートする