イスラーム・ラディカリズム: 私はなぜ「悪魔の詩」を訳したか

著者 :
  • 法蔵館 (1990年7月12日発売)
3.20
  • (0)
  • (1)
  • (4)
  • (0)
  • (0)
本棚登録 : 22
感想 : 4
4

副題をお読みになれば、著者がどのようにして亡くなったか、思い出される方もあろうか、と。

帯には、「深層に潜む知恵が日本を逆照射する」。
また、狂気か正気か。
「死刑宣告」に秘められたイスラームの深層の知恵をラディカルに探究し、「日本とは何か」を鮮かに浮かび上がらせる〈知のドキュメント〉。

くだくだしく述べるのは止めますが、これほどニュートラルかつラディカルに、イスラームについて日本語で書ける人は類を見なかったはずなのに……、とだけ。
もっともっと、次の著作を読むことができるものだと、そう思っていました。

悔しい。
どれだけ時間が経っても、ただただ、悔しい!

読書状況:読み終わった 公開設定:公開
カテゴリ: 古・今・東・西
感想投稿日 : 2009年7月30日
読了日 : 2009年7月30日
本棚登録日 : 2009年7月30日

みんなの感想をみる

コメント 0件

ツイートする