本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
- Amazon.co.jp ・本 (256ページ)
- / ISBN・EAN: 9784001142303
感想・レビュー・書評
-
読み終えてドラえもんみたいだなーと思ってたら、解説でもドラえもんののび太とドラえもんの関係を引き合いに出してたので、あながち間違いではなかったのだとおもった。
詩の形式をとることで、ロシア文学のリズムの良さを感じられるとのことだけど、個人的には読みにくく、ロシアのリズムにあまりなじまないと。
これを書いたのが当時19歳の青年と言うのはすごいなと同時に、ファンタジーの世界観が違和感なく構成されてるのは感嘆としました。
ただ、私にはあまり合わなかったかな。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
「ロシア民話」として知られるエルショーフの「こうま」のお話。
イワン・イワノフ=ワノ監督のアニメーションが手塚治虫に大きな影響を与えたことでも有名な、旧題「せむしのこうま」。
いくつもいくつも 山をこえ
いくつもいくつも 森をこえ
浦先生の名訳炸裂。完全な五七/七五調ということでもないけれど、歌を歌うような物語にふさわしい調べの訳をされている。
「ロシア民話」と認識していたが、エルショーフの創作民話だったのか。
エルショーフがこれを書いたのは大学時代の授業レポートでだったという、訳者あとがきに驚き。
エルショーフ、それに名訳の浦先生に大いに感謝。
全3件中 1 - 3件を表示