- Amazon.co.jp ・本 (223ページ)
- / ISBN・EAN: 9784061491977
作品紹介・あらすじ
階層や地域が違うと、アクセントやイントネーション、語彙にまで相違がある英語。エレガントで機知あふれる英語表現を身につける知恵。
感想・レビュー・書評
-
「女王陛下の英語」つまり、イギリスの言語文化についての本。
社会階層ごとに、話す言葉(語形やアクセント)の違いなども解説されていた。
オックスフォード、ケンブリッジ卒業の、上流階級のアクセントと、標準アクセントであるBBCアクセントが違うということは、初めて知った。
そして、ロンドンの庶民の話すコックニー。
それ以外の地方の言葉についても、若干。
裏英語(S-word=swearing word、憎まれ口、F-word)の辺りが面白かった。
英国語のS-wordの代表は、bloodyだとか。
米語のF-wordなぞは、わざわざこんな本を読まなくても入ってくるのに・・・
1994年刊。
エリザベス女王の在位40年記念なんてあるところに時代を感じる。
あれから20年。
ここにあるイギリスの言語の状況は、今はどれくらい変わったのだろうか。
この本でも、アメリカ化が進んでいるとあったが・・・、
「イギリス英語が一番エレガント」という価値観を、臆面もなく打ち出せてしまう辺りも、1990年代だからなのかなあ。
「Englishes」が当たり前になった今時の読者が読むと、エリート意識が感じられてしまったりなど、違和感を感じるかもしれない。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
「Queen's Englishとは女王陛下が話す英語ではなく、英国人が使うStandard Englishのこと」だそう。イギリス英語のなかにある、さまざまなタイプの英語のお話。実は裏にこんな本心が…というような、イギリス的言い方も紹介されています。