- Amazon.co.jp ・本 (286ページ)
- / ISBN・EAN: 9784140019467
作品紹介・あらすじ
一九二六年、イギリスである一冊の本が出版され、その本は今日、英語で書かれた子どもの文学の中でもっとも有名な一冊となった。なぜこの本がこんなにも多くの人のこころをつかんだのだろうか。『くまのプーさん』の世界には、豊潤なるイギリスの文化が溢れている。プーを読むことで、英語を母語とする人々と同じ文化を共有することが可能になり、同時に、イギリス文化の一部となることができると言えるだろう。幼い頃にプーの世界で育ったイギリス人の著者が、原文の英語が持つ豊かな表現力などを紹介しながら、プーの世界にどのような文化が息づいているのかを紹介していく。
感想・レビュー・書評
-
『「くまのプーさん」を英語で読み直す』…タイトルに惹かれ手に取りました。'What I like doing best is Nothing' は、「くまのプーさん」に登場するChristphoer Robinの言葉。Nが大文字になるほど「な~んにも」というのが大切です。doing nothing 極上の休日の過ごし方です。How did you spend your weekend? Me, leisurely two days. :-)
詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
イギリスから帰国直後に図書館で見つけて借りたもの
-
クマのプーさんを楽しむために知っておくとよい基礎知識(イギリス文化や作者ミルンについて)が書かれているので、この本を読むのと読まないのとでは、くまのプーさんの原作を読んだ時の理解度やおもしろさが全然違うと思う。