本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
- Amazon.co.jp ・本 (360ページ)
- / ISBN・EAN: 9784309463889
作品紹介・あらすじ
良質の文学は良質の読者を生み出し、つねに俗悪なものと対峙している-。亡命という大きな悲しみの中で、ナボコフは故国の文学をいかに語ったのか。下巻は、ナボコフがロシア最高の小説家と讃えるトルストイの『アンナ・カレーニン』ほか、チェーホフ、ゴーリキー作品を取り上げる。独自の翻訳論「翻訳の技術」も必読。
感想・レビュー・書評
-
デーケン氏との対談だけ軽く。
冗談に笑えない生徒は心を病む可能性がある、らしい。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
2013-10-4
-
トルストイの素晴らしさがわかる。
-
なにしろ議論が小説の細部にまで及ぶので、自分の読んだことある小説についての論だけつまんで読んだ。というわけでトルストイの「アンナ・カレーニン」はお預け。
トルストイには芸術家の顔と説教者の顔とがある。ふむ。 -
下巻はトルストイ、チェーホフ、ゴーリキー。
『俗物と俗物根性』『翻訳の技術』というコラム(?)っぽい講義も収録されている。
こちらのコラムがなかなか面白かった。
全6件中 1 - 6件を表示