夢の扉: マルセル・シュオッブ名作名訳集

  • 国書刊行会
3.75
  • (1)
  • (1)
  • (2)
  • (0)
  • (0)
本棚登録 : 76
感想 : 0
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・本 (320ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784336075949

作品紹介・あらすじ

むかし澁澤龍彦と多田智満子を経由してシュオッブを識った。「睡れる市」「大地炎上」の眠りと滅び、ほの暗い架空世界の有り様はその後ながく私の創作の指標となった。シュオッブの名を密かに識る者は幸いである。その名は書物の森のもっとも秘密めく径の最奥手、ポオやボルヘスやコルタサルや――の隆々たる奥津城が火影を伸ばすあたりの行き止まりにある。(山尾悠子)空前絶後の豪華翻訳陣による、マルセル・シュオッブの絢爛たる幻想短篇20数編。初の単行本化となる渡辺一夫訳の『架空の伝記』をはじめ、上田敏、堀口大學、日夏耿之介、日影丈吉、澁澤龍彥、種村季弘ほか12人の訳者。バルビエやジョルジュ・ド・フールのカラー装画ほか、挿絵も多数収録した豪華愛蔵版。【目次】絵師パオロ・ウッチェロ  渡辺一夫訳犬儒哲人クラテース  渡辺一夫訳神となつたエンペドクレス  渡辺一夫訳小説家ペトロニウス  渡辺一夫訳土占師スフラア  矢野目源一訳大地炎上  矢野目源一訳モッフレエヌの魔宴  矢野目源一訳卵物語  矢野目源一訳尊者  矢野目源一訳081号列車  鈴木信太郎訳黄金仮面の王  松室三郎訳骸骨  青柳瑞穂訳木乃伊つくる女  日影丈吉訳ミレーの女達  日影丈吉訳睡れる市  日影丈吉訳吸血鳥  種村季弘訳浮浪学生の話  上田敏訳遊行僧の話  堀口大學訳癩病やみの話  上田敏訳法王の祈禱  上田敏訳三人の子供の話  山内義雄訳三人童子の話  日夏耿之介訳エンペドクレス(抄)  澁澤龍彦訳パオロ・ウッチェロ(抄)  澁澤龍彦訳解題

著者プロフィール

1867年~1905年。フランスの作家。

「2015年 『マルセル・シュオッブ全集』 で使われていた紹介文から引用しています。」

マルセル・シュオッブの作品

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×