- Amazon.co.jp ・本 (272ページ)
- / ISBN・EAN: 9784622077565
作品紹介・あらすじ
同時通訳者として華々しいキャリアを持ち、現在は英語教育の最前線で活躍する著者の自伝的エッセイ。これまでの仕事、多彩な活動について往時を回想し、その舞台裏が明かされる。初めて語られるエピソードの数々――チャレンジ精神、教育現場での葛藤、決意の瞬間など、強く引きつけられる。専門の職業世界で苦闘する生き方が若い読者に響くだろう。新たな専門性の切り拓き方など、その挑戦意志や方法が説得力に富む。生い立ちから現在までをたどった書き下ろし。
感想・レビュー・書評
-
人生とは何だろう。私なら私はこのグローバリゼーションの時代/世紀をまさに生きているのだけれど、それは選んだことではなく所与のものとして存在していた。そうした「あらかじめ定められた条件」の元でベストを尽くすことが人が生きる意味そのものなのかもしれない。著者によるこの自伝的書物はそんな「人間万事塞翁が馬」な摂理を教えてくれると同時に、その中で学び続けることの大事さについても説いてくれる。まだ海の物とも山の物ともつかぬ「同時通訳」の仕事の失敗談の生々しさも読みどころありで、思わぬ拾い物だと本書を楽しく読み終えた
詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
2013年書下ろし。
プロローグに続き10章、エピローグ、あとがきからなる。各章は、英語との出会い、1960年代とアメリカ、アポロ宇宙中継と大阪万博そして沖縄返還、偶然の積み重ね 通訳から大学英語教育という世界へ、通訳者という存在、教育そして教師というもの、生涯学習を実践する、メディア英語講座と私、言葉へのこだわり、思い込みからの脱却。
子供のころ目にした、かわいくて優れた同時通訳の女性の印象はいまでも心に残っている。最近も見かける鳥飼の、テレビで見るその通りの明るく率直な語り口の自分史。
西山千、國弘正雄などの名も懐かしいし、彼らのインタビューや思いで話も興味深い。
常に前向きな姿勢で、読んで元気になると同時に、学び続ける姿に努力することの大切さを感じる。 -
東洋英和女学院大学 カナダ メソジスト
TOEIC 日本のビジネス英語団体が米国のテスト機関に作成を委託 -
170311 中央図書館
終戦頃からの著者の成長履歴自叙伝。英語で生きてきた故か、母が帰国子女でありその感性を引き継いだためか、日本のカルチャーに対する苦言が目につく。 -
資料ID:21401189
請求記号:289.1||T
配架場所:普通図書室 -
立教大学とNHKの先生