- Amazon.co.jp ・本 (236ページ)
- / ISBN・EAN: 9784808606435
作品紹介・あらすじ
リチャード・ハワード訳"The Little Prince"、オリジナルテキスト英日対訳版。見開きで、左ページに英文、右ページに日本語訳。大きな活字でとても読みやすい「対訳書」です。原作理解を深めながら読解力をつける、丁寧な注解つき。英語版新訳"The Little Prince"(Richard Howard訳、Harcourt社、2000年発行)の英語テキストが、姉妹篇『対訳 フランス語で読もう「星の王子さま」』のフランス語原文テキストのページと行とにほぼ対応。フランス語原文との比較にも役立つ構成です。
感想・レビュー・書評
-
見易い読み易い。
星の王子様そのものが面白い。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
2013.4.23.読了。
はじめて読んだんだけど、まったくオレの気質に合わなかった。
なんなんだよ、このファンタジーは?
こどもがそんなに美しいなんてウソだぞ。
おとながそんなに汚いというのもウソだ。
こどももおとなも汚いところもあるし、きれいなところもある。
英語の文章は読みやすかった。 -
「Here is my secret. It's quite simple: One sees clearly only with the heart. Anything essential is invisible to the eyes.」名言です。
歳を取るにつれ、失ってしまった感性等が思い出させる内容になっています。
個人的には、英語の勉強に丁度良かったです。