- Amazon.co.jp ・本 (24ページ)
- / ISBN・EAN: 9784834085747
作品紹介・あらすじ
『たまごのあかちゃん』の英語版。米国出身で日本文学研究者のロバート キャンベル氏が、原文の味わいを大切にしながら訳しています。「たまごのなかでかくれんぼしているあかちゃんはだあれ?」と呼びかけると、卵の中から次々と赤ちゃんが出てきます。小学校の外国語活動における活用を目的とした「英語でたのしむ 福音館の絵本」シリーズ。幼い頃に親しんだ絵本を通して、英語の魅力にふれてください。堅牢製本仕様。
感想・レビュー・書評
-
0y4m
平易なフレーズが繰り返されて覚えやすい。英語の鳴き声は新しい発見。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
3歳児も気になるような可愛いイラスト。
他の方のレビューにもある通り、
鳴き声が日本人に馴染みがないものもあるから
どちらかと言うと読み聞かせる大人の方が違和感を感じるかも。 -
2y
英語で読んでも絵から子どもに十分伝わって楽しめる絵本でした。
鳴き声は日本人には馴染みがないので変な感じがします! -
2m16d
小学校の外国語活動での活用を目的とした絵本。
たまごの中から出てくるのは...?
鳴き声を読むのが難しい。
ペンギンの赤ちゃんやヘビの赤ちゃんが可愛い。 -
<閲覧スタッフより>
「英語でたのしむ 福音館の絵本」シリーズ。日本文学者のロバート キャンベル氏が原文の世界観を大切にしながら英訳しました。赤ちゃん絵本として親しまれてきた作品ばかりなので日本語版を知っている人もいるのでは。ぜひ読み比べてみて!
--------------------------------------
所在記号:726.6||KA
資料番号:10255851
-------------------------------------- -
Come on out !
タマゴの中から出てきたのは…?
繰り返し絵本。
声を出して読みたくなります。
どうぶつのあかちゃんたちの行進が楽しい。 -
日本語絵本に続いて読む
鳴き声の英語表現がわからない