ちよにやちよに ~愛のうた きみがよの旅 ~ An Eternity The Journey of a Love Song(バイリンガル和英対訳絵本 朗読特典映像付き)

制作 : 髙村 遊香(書)  松岡 沙英(プロデュース)  鈴木成一デザイン室(装丁・本文デザイン) 
  • 文屋
4.20
  • (3)
  • (0)
  • (2)
  • (0)
  • (0)
本棚登録 : 22
感想 : 2
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・本 (40ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784907298074

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • 君が代自体は短い歌ですが、その意味するところが日本語と英語の対訳で絵本として描かれています。

    そして、白駒先生と、訳者の山本ミッシェールさんの朗読も聞けます。

    そして、「あとがきにかえて」で、君が代の成り立ちについて書いてくださっているのですが、これは日本人として知っておかねば!という感じです。

    「君が代」の本歌は「古今和歌集」の「よみ人しらず」で、冒頭は「君が代は」ではなく「わがきみは」と、愛する人に対するラブレターだったとは!

全2件中 1 - 2件を表示

著者プロフィール

1964年、埼玉県生まれ、福岡県在住。慶應義塾大学経済学部卒業後、大手航空会社の国際線客室乗務員として勤務。2012年、株式会社ことほぎを設立、講演活動を本格的に開始する。講演では「こんな歴史の先生に出会いたかった」「日本人に生まれてよかった」と涙する参加者が続出。著書に『人生に悩んだら「日本史」に聞こう』(共著)『愛されたい!なら日本史に聞こう』(共に小社刊)など多数。本書刊行と同じ2021年7月に初の絵本「ちよにやちよに」も上梓、活躍の場をますます広げている。

「2021年 『しなやかにたくましく生きた なでしこたちの日本史』 で使われていた紹介文から引用しています。」

白駒妃登美の作品

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×