早逝した作家、
ブルース“どうして僕はこんなところに”チャトウィンの
幻想的な小説を、ドイツ文学者・池内紀先生が翻訳。
作者の分身のような語り手「私」が出会った、
マイセン磁器の蒐集家ウッツ男爵の
静かでありながら鬼気迫る情熱について。
作家になる前、サザビーズで働いていたという作者は多分、
その手の人種を数多目撃していたはずで、
ウッツ男爵はそうした人々のイメージの
キメラのようなキャラクターなのかもしれない。
冷戦下の社会主義体制側が舞台になっているため、
超合理的かつ殺伐とした、
コレクション=個人の私有財産=「悪」と見なされる世の中で
いかに宝物を保持するかに腐心する様は、
シリアスを通り越して滑稽なほどだが、笑ってはいけない。
ウッツは(所有の)自由を守るため、
勇気を持って、あの手この手で戦った。
しかし――身近な例を見回してわかるように――
強力な蒐集癖を持つ男性はパートナーを求めないか、
あるいは自身の趣味に極めて寛容な人と生活を共にするだろう、
そして「集める系」オタク野郎は、
そんな器の大きい相手の掌で遊ばされているに違いないのだ……。
- #ブルース・チャトウィン
- #教会
- #葬儀
- #陶磁器
- #戦争
- #墓
- #ゴーレム
- #人形
- #ホテル
- #茸
- #錬金術
- #美術館
- #歴史
- #幻想
- #博物館
- #歌手
- #イギリス
- #チェコ
- #プラハ
- #ドイツ
- #マイセン
- #フランス
- #池内紀
- #藤原編集室
- #映像化
読書状況:読み終わった
公開設定:公開
カテゴリ:
英米語文学
- 感想投稿日 : 2017年10月29日
- 読了日 : 2017年10月29日
- 本棚登録日 : 2017年9月17日
みんなの感想をみる