翻訳問答 英語と日本語行ったり来たり

  • 左右社 (2014年7月15日発売)
3.80
  • (13)
  • (25)
  • (13)
  • (4)
  • (1)
本棚登録 : 339
感想 : 26
4

作家の片岡義男と翻訳家の鴻巣友季子が、課題として与えられたチャンドラー、サリンジャー、カポーティなどの小説の一部を競訳し、お互いの訳について語り合う。作家と翻訳家による正に副題通り“英語と日本語行ったり来たり”の目眩く翻訳談義である。
本書をより楽しむために、自分が翻訳家になったつもりで、7つの課題を訳してみて、片岡訳、鴻巣訳と照らし合わせつつ読み進むのもよいだろう。

読書状況:読み終わった 公開設定:公開
カテゴリ: 語学
感想投稿日 : 2016年1月26日
読了日 : 2016年1月26日
本棚登録日 : 2016年1月26日

みんなの感想をみる

コメント 1件

kiyotchanさんのコメント
2016/03/08

翻訳家の能力の差は英語力よりも日本語力だと聞きます。戸田奈津子さんの字幕の超訳はスゴイですね。

ツイートする