監修がなんと志賀直哉
志賀直哉とシャーロック・ホームズやポーの取り合わせって以外だった。
訳文は子供向けになって入るが、大人が読んでも上品さとかっこ良さを感じる。
ワトスン、ウィルスン、シンプスン
人名の翻訳に時代を感じる。
読書状況:読み終わった
公開設定:公開
カテゴリ:
Sherlock Holmes
- 感想投稿日 : 2012年8月9日
- 読了日 : 2012年8月9日
- 本棚登録日 : 2012年8月9日
みんなの感想をみる