一言でいうと、やはり、「語りの妙」。
題名にもなっている「青蛙堂」の由来が中国の志怪小説によるという。それがまた、単なる翻案ではなく、オリジナリティにあふれ、とてもおもしろい。読んでいると、ついつい先が読みたくなる。
印象に残ったのは「一本足の女」「笛塚」「龍馬の池」。
綺堂の作る小説は、(元々の話)→作品(語り手による語りの構造、内容)→上演劇(の台本)というサイクルの中にあり、まさに「談」なのだ!
読書状況:読み終わった
公開設定:公開
カテゴリ:
未設定
- 感想投稿日 : 2014年4月5日
- 読了日 : 2014年4月5日
- 本棚登録日 : 2014年4月5日
みんなの感想をみる