本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
- Amazon.co.jp ・本 (582ページ)
- / ISBN・EAN: 9784000088664
感想・レビュー・書評
-
班超傳を読む。
262頁:鄯善は肝(きも)を破り……
原文:鄯善破膽……。
原文のほうが正しい。
274頁:亀茲の疏勒を攻むるに値い(值龜茲攻疏勒)……
145,147頁の「値」の訓を参考にすれば,「値(あた)り」のあやまり。
287頁注:大爵(雀)と師子を献ず。
『後漢書』孝和孝殤帝紀/ 永元十三年「安息國遣使獻師子及條枝大爵」。注「郭義恭『廣志』曰:大爵,……即今之駝鳥也」。
291頁:貸(ゆる)しを得んことを。
たぶん「貸(ゆる)しを蒙ることを得んことを」。
同頁注9:衛の罪を謂う。
=⇒「衛の罪を請う」。詳細をみるコメント0件をすべて表示
全1件中 1 - 1件を表示