- Amazon.co.jp ・本 (248ページ)
- / ISBN・EAN: 9784022631176
作品紹介・あらすじ
飢え、酷寒、重労働という「三重苦」に耐え、シベリア捕虜たちが生き抜いた強さはどこから生まれたのか。残された絵画、俳句・川柳・短歌のほか沿海地方などの楽劇団の活動から、苦難の体験を「生きる力」に変えた芸術表現や精神性をたどる。
感想・レビュー・書評
-
シベリア抑留の過酷な状況は前提の上で、本書では抑留自体よりも収容所での文化活動、ロシア人との交流、ロシアに留まった人々などを取り上げる。収容所でも楽しみはあった、などとは軽々しく言えないが、一定の文化活動はあったことが分かる。数は少ないが日本とロシア双方の妻の間で葛藤したという、映画「ひまわり」のような話もある。
著書は、「民主運動」は必ずしも共産主義思想の教育ではなかったとしているが、「人民裁判」と称する吊し上げがあったのも事実。またいずれは日本でも社会主義移行という戦略がソ連にはあったようだ。特にアクチヴは日本共産党に加入すべきものとされていたという。一方で1949年当時、日本共産党はソ連を礼賛し、抑留者の望郷を描く歌や映画に抗議したという。イデオロギーがいかに目を曇らせるかが分かる。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
シベリア抑留を理解する8つのポイント
第1部 収容所の文化活動
「異国の丘」誕生話
楽・劇団の登場
絵画は宣伝の道具か
俳句・川柳と短歌
第2部 日本人とロシア人の交流
ロシア語と通訳たち
名通訳の南信四郎と戸泉米子
コムソモリスク墓参と交流
アムール州墓参と交流
第3部 望郷、一時帰国か永住か
ハバロフスクに生きて―吉田明男と田中猛
二つの愛、二つの祖国―蜂谷彌三郎
祖国で暮らし異郷へ
第4部 資料ゼロから始めて
あるソ連帰化者―ロシア紙記事から
ある満鉄調査マン―外国発メールから
運動史―要求から記憶の伝承へ