「とりあえず」は英語でなんと言う? (だいわ文庫 E 334-1)
- 大和書房 (2016年10月8日発売)
- Amazon.co.jp ・本 (288ページ)
- / ISBN・EAN: 9784479306191
作品紹介・あらすじ
これ、英語で言えますか?「うざい」「憂うつ」「切ない」「ハイテンション」「お疲れ様」「ごちそうさま」「頑張る」月間150万PVの超人気サイト"英語 with Luke"が本になりました!同じ状況で、ネイティブがよく使っているフレーズを基本表現からスラングまでたっぷり紹介します。
感想・レビュー・書評
-
なるほどと思わせる表現もたくさん
言語の違いもあるが、背景となる文化の違いが表現の違いに繋がってくるという面もあるのだろうと思う。
副詞を文頭でうまう使うとネイティブっぽいというのは体験的にそう思って、いつの間にか身につけていたのだが、やはりそうだったのかとピンポイントで納得した。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
これは使えない。普通の英会話が先。
-
あらためて、自分が使っている言い回しを理解できたし、その他の言い回しについても知ることができた。表現の方法が増えた。
-
おなじ単語なのに、状況によって、ニュアンスによって、意味がちがってくる日本語を、どう英語で表現したらいいか。
ネイティブがよく使うフレーズを紹介した本。
すぐに使いたくなる、身近な言葉ばかり。
文法的な解説や、お勉強的な要素は少なめで、たのしく学べる英語エッセイ。
実際に使われている表現がテーマなので、文法的には引っかかるもの、スラング、状況を選ぶ表現も。
それはそれで教科書的ではなく、学校では学べない表現で、おもしろかった。 -
2011/2/3
-
これは、とても分かりやすかった。
こういう時はこう言う、みたいにニュアンスの違いを書いてくれているので。
こういう本、もっとあったらいいなと思った。 -
日本語と英語で使い方やニュアンスが違うフレーズを中心に、英語 with Lukeというサイトを本にしたもの。
タイトルのとりあえずは、to start off with, First ob allが紹介されている。頑張ってる人はGo-Getter。笑わないという意味で、シリアスを使うことがあるのを、まさに今日実体験したところ。She has serious face when she get some ices.というような会話だ。本書と同じく、真剣な表情という意味だろう。リア充はamazing social life、つまり社交的な生活ということ。煮え切らないは、indicisiveだが、wishy-washyも覚えておきたい。〜ー的という表現は、〜ーwiseが正しい。timewise, that’s just impossible.時間的にという使い方。
いずれにせよ、本書は繰り返し遭遇しながら覚えていくしかない。 -
日本語は普段使っているので言いたいことは言えるけど英語では何て言うの?を解決してくれる本です
スラングや日常的な言い方から固い言い方まで
これがいざという時に出てくればね〜〜