本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
- Amazon.co.jp ・本 (168ページ)
- / ISBN・EAN: 9784758922562
作品紹介・あらすじ
本書はSperber and Wilson (1995 第2版) による関連性理論を用いて、翻訳も推論を用いた一般の言葉によるコミュニケーションの1つと考え、翻訳の諸現象を説明したものである。『サザエさん』などマンガの翻訳、英語ジョークの翻訳、日英語ことわざの翻訳、ことば遊びの翻訳、外行語の翻訳、仏教用語の翻訳などを扱ったものである。従来の〈翻訳〉を扱ったものには一般的な説明原理がかけていることが問題である。
感想・レビュー・書評
-
武蔵野大学図書館OPACへ⇒https://opac.musashino-u.ac.jp/detail?bbid=1000237307
詳細をみるコメント0件をすべて表示
全1件中 1 - 1件を表示