東京 VS 大阪 (対訳ニッポン双書)

  • IBCパブリッシング
3.00
  • (0)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (0)
本棚登録 : 21
感想 : 2
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・本 (198ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784794607034

作品紹介・あらすじ

東京と大阪の違いを英語で読んでみよう!

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • 面白おかしく、しかししっかりと両者の違いを理解できました。
    私は大阪出身で、現在東京に住んでおりますが内容に違和感はなく、その通り!というものばかりでした。
    日本語と英語で並べて表記してあり、英語の勉強に活用できそうです。ただ私はまだ活用法を見つけられていません。
    日本語の文章を読んだ後に、英文を読んで、こう表現すればいいのかと納得はするのですが、
    自ら英作文で使用できるレベルまで定着できません。
    同シリーズの本をまた購入したので、これから英語の勉強としての活用法を模索しながら、読み進めたいと思います。

  • ザックリ二大都市がわかります。

全2件中 1 - 2件を表示

著者プロフィール

安部直文(あべ・なおぶみ)
1949年生まれ。ジャーナリスト・編集者。福島県立安積高校、早稲田大学で学び、新聞社・出版社勤務を経て81年から著述活動を行っている。著書は、和英対訳版を含む全10冊・累計50万部発行の"全図解しくみ事典シリーズ" をはじめ、『よくわかる世界の紛争大図解』『政治の正体』『和英対訳・不思議の国ニッポン』など多数。

「2016年 『世界がわかる 資源データブック』 で使われていた紹介文から引用しています。」

安部直文の作品

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×