- Amazon.co.jp ・本
感想・レビュー・書評
-
英国が、魁けて発展をみせた以上は魁けて病巣を露呈するのも道理。先達から学び取らない後進にこそ、繰り返しの罪はある。
実に、英国は己が世界に於ける分際に徹して来た国家である。世界に役割を自ら獲得する——自らで励まれる以上は「獲得され続ける」のであって、降るがままに強要された処のものとは全く別物だ。増して受動で在ることに安堵など見出さない。
20世紀の英国、という背景の為せる、或る傾向はそれぞれに見出せる。風潮:流行にも拠った処はあるに違いない、たとえば心理小説に大別して差し支えないものが過半だった。けれどもそのような、洞察される処の心理を産んだのは、紛れもなく産業革命と二度の大戦だろう。どれも皆、何らかの形、幾らかの質量でもって、それら体験により獲得された処の、世界にとっての役どころを演じること/演じ通すこと、に取材している。中で、最も端的に鮮明に描いて見せているのは、やはりGeorge Orwellだ。
[収録作]
・Christopher Isherwood "Sally Bowles" :
クリストファー・イシャーウッド『サリー・ボウルズ』
中野 好夫訳
・Graham Greene "The Revenge" :
グレアム・グリーン『復讐』
丸谷 才一訳
・Elizabeth Bowen "Summer Night" :
エリザベス・ボウエン『夏の夜』
松村 達雄訳
・George Orwell "Shooting an Elephant" :
ジョージ・オーウェル『象を撃つ』
永川 玲二訳
・Victor Sawdon Pritchett "It May Never Happen" :
V.S. プリチェット『杞憂は禁物』
河野 一郎訳
・Herbert Ernest Bates "German Idyll" :
H.E. ベイツ『ドイツ牧歌』
阿部 知二訳
・Joyce Cary "A Mysterious Affair" :
ジョイス・ケアリー『不思議な事件』
沢崎 順之助訳
・Leslie Poles Hartley "W. S. " :
L.P. ハートレー『W. S. 』
坂本 和男訳
・Daphne du Maurier "Kiss me again, Stranger" :
ダフネ・デュ・モーリア『接吻して』
吉田 健一訳
・Antonia White "The House of Clouds" :
アントニア・ホワイト『雲の家』
高松 雄一訳
・William Sansom "On Stony Ground" :
ウィリアム・サムソン『冷たい土』
木島 始訳
・Angus Wilson "The Wrong Set" :
アンガス・ウィルソン『下品な仲間』
永川 玲二訳
・Iris Murdoch "Something Special" :
アイリス・マードック『何か特別なもの』
丸谷 才一訳
・Pamela Hansford Johnson "Death of Duchess" :
P.H. ジョンソン『公爵夫人の死』
三輪 秀彦訳
・Muriel Spark "The Dark Glasses" :
ミュリアル・スパーク『黒い眼鏡』
工藤 昭雄訳
・Samuel Selvon "Cane is Bitter" :
サミュエル・セルヴォン『砂糖きびは苦い』
佐伯 彰一訳
・Nadine Gordmer "The Last Kiss" :
ナディーン・ゴーディマー『最後の接吻』
中村 保男訳
・Doris Mary Lessing "The Black Madonna" :
ドリス・レッシング『黒いマドンナ』
小津 次郎訳
・Alan Sillitoe "The Loneliness of the Long-Distance Runner" :
アラン・シリトー『長距離走者の孤独』
河野 一郎訳
・Gavin Lambert "A Countess in California" :
G. ランバート『カリフォルニアの伯爵夫人』
中田 耕治訳詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/B000JAVGYK
── 《世界短篇文学全集02 19621210 集英社》中野 好夫・編:イギリス文学20世紀
http://d.hatena.ne.jp/adlib/19640120