同時通訳者の英語ノート術&学習法 (中経出版) [Kindle]

著者 :
  • KADOKAWA
3.50
  • (0)
  • (2)
  • (2)
  • (0)
  • (0)
本棚登録 : 28
感想 : 1
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・電子書籍 (156ページ)

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • 同時通訳者の「ノート術」「英語学習法」「通訳者流スケジューリング」と、盛りだくさんな一冊。
    中でも、「ノート術」はとても参考になった。「①最小限の時間で必要最低限のメモをとり ②メモを見ただけで完全に思い出して ③すぐに説明できる」通訳者のメモの技術はとても実践的だと思います。(よく使う用語は記号化する、トリガーワードを書く、情報を絞ってメモをとる、など)
    最近、仕事の時や、読書メモなど、メモをとる機会が増えたので参考にしていきたい。

全1件中 1 - 1件を表示

著者プロフィール

株式会社テンナイン・コミュニケーション代表取締役。白百合女子大学を卒業後、総合商社で事務職を経験。一度は結婚退職したものの、通訳・翻訳サービス会社に再就職。まったく未経験の業界で、年間5億円以上の業績を上げた後、株式会社テンナイン・コミュニケーションを起業。同社は、東証一部上場企業やフォーチュン500企業などの大手企業を中心に700社以上、他にも官公庁などに通訳・翻訳サービスを提供しており、通訳者・翻訳者の登録は約3,800名以上、対応可能な言語はおよそ28カ国語にのぼる。
著書に『同時通訳者の英語ノート術&学習法』(KADOKAWA)などがある。

「2017年 『同時通訳者の英単語暗記メソッド111』 で使われていた紹介文から引用しています。」

工藤紘実の作品

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×