えっ! この表現でそんな意味? 英語おもしろノート (じっぴコンパクト78)
- 実業之日本社 (2011年3月1日発売)
本棚登録 : 41人
感想 : 4件
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
- Amazon.co.jp ・本 (208ページ)
- / ISBN・EAN: 9784408108889
感想・レビュー・書評
-
パンの耳:a heel of bread パンの踵 heelは端、角の意がある。
die like a dog:悲惨な死に方、の意味で、無駄な犬死に、の意味ではない。
for the birds:鳥の餌程度にしかならない⇒くだらない、つまらない
校閲、赤入れ:blue-pencil詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
直訳では理解できない英語の数々が紹介されており映画・会話時に覚えておくと楽しく理解できる参考書。
-
英語を覚えるにも、言葉の背景を知っていると覚えやすくなる。そんな背景を熟語や表現と一緒に紹介。日本語と比較しているので、わかりやすい。海外に少し行っていた人でも、勘違いして理解してたっていう言葉も出てくるかも。英語が分かる人も分からない人も読む価値あり。
全4件中 1 - 4件を表示