日本人が誤解される100の言動 100 Cross-Cultural Misunderstandings Between Japanese People and Foreigners【日英対訳】 (対訳ニッポン双書)
- IBCパブリッシング (2010年12月24日発売)
本棚登録 : 59人
感想 : 4件
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
- Amazon.co.jp ・本 (256ページ)
- / ISBN・EAN: 9784794600592
作品紹介・あらすじ
欧米をはじめ、日本・中国・インドの大手グローバル企業96社4500名の異文化摩擦を解決してきたカリスマ・コンサルタントによる「英語で理解し合う」ための指南書第2弾。
感想・レビュー・書評
-
英語の対訳があり、英語のニュアンスが確かめられるのもいい。日本と西洋の論理の組み立て、仕事の運び方、意志の伝え方、日本の文化的な特徴を適格に指摘したうえで、お互いうまくやるにはどうしたらよいかという提案になっている。
詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
紹介者:電気電子システム工学コース4年
<難易度>★★★☆☆
<読了時間>90~120分程度
<読んでもらいたい人>
海外へ渡航される方、外国の人と関わる方
<紹介者からのコメント>
昨今“Cool Japan”といわれるように日本の文化が海外で肯定的に受け取られているというニュースを耳にします。しかし依然として文化や価値観で欧米と日本は大きく異なる部分があるのも事実です。海外の人に自分の誠意を伝えたいときはどうするべきか、また誤解を防ぐにはどんな態度をとれば良いのか等、英語の勉強だけでは分からないことが載っています。
全4件中 1 - 4件を表示