異邦人THE STRANGER (金原瑞人MY FAVORITES)

制作 : 金原瑞人 
  • 青灯社
3.44
  • (3)
  • (7)
  • (14)
  • (0)
  • (1)
本棚登録 : 206
感想 : 9
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・本 (251ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784862280633

作品紹介・あらすじ

● 「人間の生はなんの意味もない」とするカミュの世界。 
  20世紀を代表する作品。
● 金原瑞人さんが選ぶ My Favorites シリーズ。
  カフカ『変身』 につぐ第3弾。
● 金原瑞人さんのていねいな語注で、高校生以上なら
  辞書なしに読める。
● 多読用に最適。

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • 解説文にあらすじが全部載ってるという、たまにあるよねー、な仕様の本ですが、それによって楽しみが特に減ることがなく読めました。凄い
    他の方のレビューを読むと、主人公が異常、か、主人公より周囲が異常、の二つの意見がそこそこ目に付いたかなぁ
    異常と通常の線引きをしようとする当たり前の感性が私には恐ろしい。
    自分の中で、その行動に理由があったとして。多くの人にそれが理由として認めてもらえるか貰えないか、それの判断を子供の頃に身に付けなかったことが、主人公が死ななければならない理由だと思う。擦り合わせようとしないと狂人、当たり前で怖い。
    エリィ可愛い

  • 心がない犯罪者の話だ。
    というようなことを、よむまえにきいたけれど
    そんなふうにはかんじなかったです。
    若者犯罪が騒がれるのと同じように、
    主人公よりも周りがうるさい。
    犯罪はわるい。あたりまえに。
    そういうことをはなしたいんじゃなく、
    時と場合によって、思わず犯してしまう罪もあるということ。
    それが実際の罪になるか、個人の心にのこるだけか。

    ちょっとまわりをみてみると、どうだろうか。
    人格を、そのひとのいいように喋っている。
    こんなひと、まわりに五万といますよね。
    さいきん取り扱われるようになったのは
    (商品みたい)
    我々が、こころを感じたい、理解したいと
    おもいはじめているからじゃないだろうか。
    すこしは優れてきているのじゃないかとおもいます。

  • 最初主人公の性は女性かと思ってたら男性だった。出来事に関して心象とか行動がフェミニンに感じたからか。マリィのめちゃくちゃ好きなところが逆に嫌いなところにもなりえるわ的なことを発したところからノッてきて、しかしこうも急展開になると思わず、先がどうなるかのめりこんだ。

  • 主人公が俺のこと殺しそうな友達に似ている

  • 思考と感情が乖離した人間。全く理解が出来ないわけではない。最後の方は周囲の方も狂気じみていたし。

    ただ「人間として」「社会性生物として」認めるわけにはいかないギリギリを超えてしまったように感じる。

  • 殺人に至る過程がまるで苦手な類いのフランス恋愛小説だった。サガンを思い出した。私はサガンも苦手である。そういうキャラじゃないと成立しない話ではあるけれど、主人公が常に冷静で淡白な語り口で盛り上がりに欠けるし共感するのに時間を要した。常人より冷静な普通の人ってことは判った。殺人を犯したり刑務所で悩んだり、十分普通の感情を持ち合わせていると思ったけれど。普通の人と異なる意見を持つだけで悪人とされてしまう恐怖には共感出来た。主人公の死刑が決まってから少し楽しくなったけどそれからすぐに物語は終わってしまう。

    他の人のレビューを読んだ。主人公は異常って意見と、大衆が異常で大衆に流されない主人公は異端とされてしまうって意見が有る様だ。この本はそういった点に着眼すべき本らしい。「異邦人」だものね。どっちもどっちって感じだけど。

  • 煌々と太陽光線は照りつけるのに、井戸の底のように冷え冷えとしたがらんどう、というかんじ。わかりづらいか。

  • 常に自分がとても遠い所にいる主人公の「異邦人」ぷり。死刑を宣告されたときにぼうっと聞いていて、でも監獄で「斬首刑とは」と考えたときにようやく死にたくないと思う。しかしやっぱり少しずれていて、斬首刑が斬首台に昇って大きなギロチンでやるものでなく機械のような小さい斧でアッサリ死ぬことが不満なのだ。「私はそんな機械ですごくどうでもいい小さな出来事として死ぬのか」と。とりあえずわたしは「こいつどうかしている」と思った。共感出来ないのに、一人称小説のせいで引きずられそうになる。こんな、自分が他人事のようで感情がよくわからない主人公、いるんだな、と思った。 あと印象に残ったのは女と関係を持ってお部屋でイチャイチャしていて、突然「わたしのこと愛してる?」と女に聞かれ、なんにも悪びれず、当たり前のように、平然と、「愛してないよ」と答えるところ。タイトルの「異邦人」とは、そういう、主人公の異質さを表しているのだろう。「こいつ、本当に人間なのか?」という違和感が最後まで止まらない。

  • 他人の目。ムルソーの行動が奇異に映るのはそれに依存してるのが人間だからか。
    社会や他者との関わりの上で、この状況では、こういった言動をとることが最も自分にとって有益である、という通俗的な価値判断でムルソーは動かない。彼にとっては、自分が感じること、存在することの真理のみが、重要なのかな。周囲からは否定的で、虚無的な姿に映る彼だが、目前に迫った「死」からは逃れようのない状況にありながら、運命の不条理、人間存在の無意味さ、を是認しきった穏やかな姿は印象的。ラスト、他人の目を超越したはずの彼が、処刑の日、大衆が憎悪の叫びをあげて迎え入れてくれるよう望むが、それが逆説的にその真実性を高める最も効果的な表現であったに違いない。そんな気がした。

全9件中 1 - 9件を表示

著者プロフィール

Albert Camus.
1913年11月7日 - 1960年1月4日。
邦訳に
『バンド・デシネ 異邦人』(ジャック・フェランデズ作・絵、
青柳 悦子訳、2018年、彩流社)、
『最初の人間 新潮文庫』(大久保敏彦 訳、新潮社、2012年)、
『転落 追放と王国 新潮文庫』(大久保敏彦・窪田啓作 訳、
新潮社、2003 年)、
『異邦人 まんが学術文庫』(須賀原洋行 共著、
講談社、2019年)、『異邦人 新潮文庫』(窪田啓作訳、
新潮社、2014年)、『異邦人THE STRANGER
(金原瑞人MY FAVORITES) 』(金原瑞人 編、青灯社、
2012年)、『シーシュポスの神話 新潮文庫』(清水徹 訳、
新潮社、2006年)、『カリギュラ  アルベール・カミュ (1)
ハヤカワ演劇文庫 18』(岩切正一郎 訳、早川書房、2008年)、
『カリギュラ・誤解 新潮文庫』(渡辺守章・鬼頭哲人 訳、
新潮社、1971年)、『ペスト 新潮文庫』(宮崎嶺雄 訳、
新潮社、1969年)、『幸福な死 新潮文庫』(高畠正明 訳、
新潮社 2004年)、『太陽の讃歌 カミュの手帖1 新潮文庫』
(高畠正明 訳、新潮社、1979年』、『反抗の論理 カミュの手帖2
 新潮文庫』(高畠正明 訳、新潮社、1979年)、
『革命か反抗か カミュ=サルトル論争 新潮文庫』
(佐藤朔 訳、新潮社、1989年)ほか多数。



「2019年 『バンド・デシネ 最初の人間』 で使われていた紹介文から引用しています。」

アルベール・カミュの作品

この本を読んでいる人は、こんな本も本棚に登録しています。

有効な左矢印 無効な左矢印
村上 春樹
三島由紀夫
フランツ・カフカ
ヴィクトール・E...
村上 春樹
有効な右矢印 無効な右矢印
  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×