本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
- Amazon.co.jp ・本
感想・レビュー・書評
-
No.61「長門有希の100冊」
人間の英知の到達、この作品が世界文学の最頂点といわれるのは理由がある。訳者 池田健太郎氏の解説にそうある。1880年に書かれた作品だが、以降この作品を越えるものがあるとは聞いたことがない。現在まで13氏による訳があるらしい。それらを収集するたのしみも味わえる。筑摩書房 世界文学全集32,33 ドストエススキー集(二)(三) 小沼文彦訳 購入済み。
11/04/14 中央公論社 世界の文学17 ドストエフスキイ 完読詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
二冊組。
木沼駿一郎氏より寄贈。 -
池田健太郎の訳がいい。
全3件中 1 - 3件を表示