パーネ・アモーレ イタリア語通訳奮闘記 (文春文庫) [Kindle]

著者 :
  • 文藝春秋
4.00
  • (2)
  • (6)
  • (2)
  • (0)
  • (0)
本棚登録 : 39
感想 : 2
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・電子書籍 (293ページ)

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • ●「元気が出る本」に「1票」!

    イタリア語同時通訳の田丸久美子さんの面白エピソードに笑いが止まらない一冊。全体的にイタリアらしい陽気で明るい雰囲気で、元気がもらえると思います。(2020年8月/ amiek さん)

  • ロシア語通訳者の米原万理さんからシモネッタ・ドッジの名前を頂いているイタリア語通訳の田丸公美子さんのイタリア事情、同時通訳者事情、自身の経歴、などなどを楽しく読ませる。

全2件中 1 - 2件を表示

著者プロフィール

(たまる・くみこ)
広島県出身。東京外国語大学イタリア語学科卒業。イタリア語同時通訳の第一人者であり、エッセイスト。大学在学中から来日イタリア人のガイドを始めた。著書に『パーネ・アモーレ―イタリア語通訳奮闘記』『シモネッタのデカメロン イタリア的恋愛のススメ 』『シモネッタの本能三昧イタリア紀行』『 シモネッタのドラゴン姥桜』『シモネッタの男と女』イタリア語通訳狂想曲 シモネッタのアマルコルド』などがある。軽妙で味わい深いエッセイのファンは多い。

「2014年 『シモネッタのどこまでいっても男と女』 で使われていた紹介文から引用しています。」

田丸公美子の作品

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×