- Amazon.co.jp ・本 (252ページ)
- / ISBN・EAN: 9784122069060
作品紹介・あらすじ
「ああしんど」「あかん」「わやや」など、エネルギーあふれる大阪庶民のことば、「ややこしい」「しんきくさい」「いちびる」などの大阪弁独特の言い回し。こうした言葉が、どのような場面で、どんなふうに使われるかを考察し、そこに息づく上方独特の精神風土を明らかにするエッセイ。〈解説〉長川千佳子
感想・レビュー・書評
-
R3.6.11 読了。
「あかん」「わやや」……。大阪弁に潜む大阪人の気質と、商都ならではの心くばり。大阪弁を通して、大阪人の精神を考察するエッセイ。〈解説〉長川千佳子…中央公論新社より。
大阪弁の辞書的なもの。「けったいな」「ああしんど」「○○てんか」などは聞いたことがある大阪弁だが、「チョネチョネ」「こまんじゃこ」「あんだらめ」「あもつき」などは初めて知った大阪弁。
大阪弁に限らず、各地方都市にはその土地ならではの方言があり、その土地で先人たちが生活しながら、育んできた文化や交流がもたらした産物と考えると、後世に残してほしいですね。
・『土地ごとに咲く言葉の花々は、何と優しく逞しいのだろう。日本にあふれるたくさんの花 — 方言 —でつづられた物語をもっともっと読みたいと思う。』(解説より)詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
読魔虫さんのレビューと、本屋さんで平積みされているのを拝見し、気になって本書を読んでみました。
大阪文化を言葉の側面から知れて面白かったのと、
田辺聖子氏と長川千佳子氏のあとがきが「なるほど!」と思う内容で良かったです。
本書より抜粋(一部要約)
----------------------------
『標準語圏からすると無駄な言葉である、相槌・反復・茶々を入れるは大阪のリズム。浄瑠璃、芝居、落語が色濃く残っているから。』
『「どないしたんや」のように、語尾の「や」がなだめ・丸め・トゲを抜き・やわらげる。大阪弁の曖昧さ。多元的語意、四通八達のニュアンスなどは、商業上の必要から、長い年月をかけて磨き抜かれたものだ。(中略)大阪は王城の地の御畿内だ。一千年伝えた社交技術の、粋ともいうべき京の言語文化を基盤として、そこへ、商業都市三百年の伝統が加わる。』
----------------------------
関西の方が気乗りしない飲み会の誘いに対し、
「行けたら行く(=不参加の意)」と返事をすることが多々あります。曖昧な返事にして人間関係を壊さないようにする工夫は、商業都市だからこそと腑に落ちました。 -
現在は、違う土地に住んでいるが、生まれも育ちも大阪。なので、読んでいて、多少 年代が古くて、わからないところもあるが、だいたいは「ふんふん」とうなづいてしまう(笑)
ああしんど、あかん、あほ、えげつない、けったいな、ややこしい、しんきくさい、いちびるなんて、今でもちょこちょこ使います。この表現が、ぴったりくるんです。めんどうじゃなくて、ややこしいなんです。ピターっと気持ちにはまる。腹がたってても、「あほか!」と叫ぶとすっきりするし、笑えてくる。これこそ大阪弁。おせいさん、ありがとうございます。知らない大阪弁にも触れられて、ますます言葉を大事にしたいと感じた。知らない大阪弁がふえないように、ますますはりきって しゃべりますか。 -
大阪弁を実際に聞くと
なんとなく分かった気でいられたけど
単語の意味を改めて説明されると難しいんだな
というのが感想
キツそうなのに実はヤサシイ大阪弁 -
ずいぶん前のエッセイですね。大阪弁の正しい?使い方について詳しく説明されている本。今は死語になってる言葉もあり。この本を読んで吉本新喜劇を観たら新たな発見があるかも。ケンカの際に使われる迫力ある大阪弁もこの本を読んだあとは、どこかユーモラスに感じてしまう。どんな大阪弁も根底には笑いがなくっちゃ。
-
「あかん」「わやや」……。大阪弁に潜む大阪人の気質と、商都ならではの心くばり。大阪弁を通して、大阪人の精神を考察するエッセイ。〈解説〉長川千佳子