「塞翁が馬」について日本と中国で解釈が違うというのは、目から鱗でした。
確かに、日本では、人生の幸不幸が変わりやすいことの例えとして受け止められています。骨折した息子について「幸いのもとになるかもしれない」と言う翁は、人生の移ろいやすさ・当てにならなさを知り尽くして、達観した人物というわけです。
これに対して中国では、損害を受けてもまたそれで良いことが得られるという例えとして受け止められているとのこと。ここでは翁は、陰中に陽あり・陽中に陰あり、を確信している人物ということでしょう。
言われてみれば後者の考え方も理解できますが、言われなければ思ってもみなかった。中国思想は、日本人にとって近くて遠い東洋思想というところでしょうか。
読書状況:読み終わった
公開設定:公開
カテゴリ:
未設定
- 感想投稿日 : 2021年11月9日
- 読了日 : 2021年11月23日
- 本棚登録日 : 2021年10月31日
みんなの感想をみる