日常の他愛もない出来事を99通りの文章で
表現する究極の真剣な言葉遊び
著者と並びに翻訳者さんにも拍手!
いつか原文が読めたらいいな(あくまで希望)
「訳者あとがき」から
レーモン・クノーは1949年に彼の詩「きみが想像するなら」
"Si Tu T''imagines"をジュリエット・グレコが歌い大ヒットとなったのち
『地下鉄のザジ』が映画化され有名になる
"Si Tu T''imagines"は「あなたがそのつもりでも」の
訳が一般的なよう
詩人ピエール・ド・ロンサールの「カッサンドルへのオード」から
着想を得て書いた詩、ということでロンサールも読みたい。。
追記
amazonの[Audible Audio Edition]のサンプルの音楽が面白かった
http://www.amazon.com/Exercices-de-style/dp/B00TCL6GKG/ref=tmm_aud_title_0?_encoding=UTF8&qid=&sr=
読書状況:読み終わった
公開設定:公開
カテゴリ:
未設定
- 感想投稿日 : 2015年9月11日
- 読了日 : 2015年9月10日
- 本棚登録日 : 2015年9月10日
みんなの感想をみる