あっと言う間に読めて、おべんきょーしてます的な辛さもなく、そしてとってもシンプル!
「ネイティブがその語に対して持っているざっくりとしたイメージ」みたいなものを単純明快に説明してくれていて、日本語だと同じ言葉で訳されるがために混同しがちな類義語の用法の違いが大変に分かりやすい。良書です。
こういう本が好きでよく読むけれど、永遠に知らない表現に会う。
チーズはそこじゃないよ、の一般的な言い方は「Cheese dosen't go there.」なんだって!
アルコールが体質に合わない、っていうときの動詞は agree withを使うというのも、初耳でございました。
~を習慣にしています、は「always do」でいいのに、日本人は必ず「make it a rule to」を使う、って書いてあって、笑ってしまった。そういえば、私も他の日本人が使っているのを聞いたことあります。
参考書を開いて受験べんきょーしている健気なジャパニーズ高校生の姿が浮かぶなぁ・・・
読書状況:読み終わった
公開設定:公開
カテゴリ:
英語学習
- 感想投稿日 : 2023年5月13日
- 読了日 : 2023年5月13日
- 本棚登録日 : 2023年5月13日
みんなの感想をみる