翻訳できない世界のことば

  • 創元社 (2016年4月11日発売)
4.07
  • (396)
  • (378)
  • (227)
  • (39)
  • (6)
本棚登録 : 6426
感想 : 510
4

ノルウェー語のポーレッグはパンにのせて食べるもの、何でも全部。マレー語のビサンザプラはバナナを食べる時の所用時間。フィンランド語のポロンクセマはトナカイが休憩なしで、疲れず移動できる距離。その地域の特徴があっておもしろい。イタリア語のコンムオーベレは涙ぐむような物語にふれたとき、感動して、胸が熱くなる。スウェーデン語のモーンガータは水面にうつった道のように見える月明かり。イヌイット語のイクトゥアルポクはだれか来ているのではないかと期待して、何度も何度も外に出て見てみること。ポルトガル語のサウダージは郷愁。日本語は木漏れ日、ぼけっと、わびさび。

読書状況:読み終わった 公開設定:公開
カテゴリ: 絵本
感想投稿日 : 2018年8月2日
読了日 : 2018年8月2日
本棚登録日 : 2018年8月2日

みんなの感想をみる

コメント 0件

ツイートする