- Amazon.co.jp ・本 (305ページ)
- / ISBN・EAN: 9784336046758
感想・レビュー・書評
-
思っていた感じと違うという衝撃
詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
国書刊行会ウッドハウス・コレクションの記念すべき刊行第一弾。訳者あとがきにもある通り、いくつかの短編を繋げて無理矢理長編にしたような作品で、小説としての出来は必ずしもよくないし、森村たまきの訳もまだ熟れていないが、心配しなくても後に何作も控えている。
-
ジーヴス&ウースターシリーズは全部読んだ。最高。
-
人がいいけど押しに弱いお坊ちゃまと探偵張りに冴えてる執事の主従の力関係が逆転気味なコンビ
主人公の身の回りの話が中心なので大事件が起きたりするわけではないけど、英国らしいウィットに富んだ文章が楽しくてついつい読み進めちゃうシリーズ -
訳による独特なクセのある言い回しとか、笑いどころの元ネタがわからないもどかしさとか、いろいろと読みづらい要素はあるのですが、その辺を考慮したとしてもおもしろい!
品のある笑いなんて、なりふり構わない下ネタの足元にも及ばない、という貧民センスの自分ですらニヤニヤしながら読んでしまいました。特に真っ赤なカマーバンドや紫の靴下や青いスパッツのくだりがシンプルで最高。
許しがたいファッションセンスによる奇抜なアイテムを駆逐する為にキレキレの頭を駆使するジーヴス。毎度、華麗なまでにしてやられるバーティー。大好き。「お洒落なエレベーター・ボーイ」なんて、なんとお洒落な着地でしょう。
とはいえ、強めのクセのせいでシリーズ一気読み!は難しそうなので、「二、三冊待機」させながらのんびり読んでいきたいと思います。 -
ユーモアが自国の背景的文脈を越えて理解されるのは困難であるという話。
イギリスの文化背景に詳しくない自分には楽しめなかったし、詳しい人達は原書を読むだろうし、翻訳者って大変だなーと思った。 -
お人好しで損な役回りの多い主人公バーティーと、彼の有能かつ切れ者である執事ジーヴスのコンビが冴えきっています。独特の言い回しや比喩表現、古典の引用など癖がありますが、それが病みつきになりました。当時の英国上流階級の文化をもっと理解できれば、さらに楽しめると思いました。
個人的に、バーティーのファッションセンスで対立する主従の闘いが毎回楽しみです。
これからシリーズを少しずつ読み進めていきたいです。 -
比類なきジーヴス (ウッドハウス・コレクション)
-
美智子様がジーヴスシリーズを読んでいると知って、興味がわいて読んでみました。
頭のキレるジーヴスが大活躍。クスッとする場面がたくさんあって、楽しく読むことができました! -
平成最後の皇后陛下お誕生日に際し、美智子皇后が宮内記者会へのご回答にて積ん読を明かされ、一部界隈で話題を呼んだジーヴスシリーズの一作目。(文春文庫は「ジーヴズ」なので国書刊行会のものを積ん読されている、原書を読まれる
に決まってるでしょといった論争が生まれた。)
登場人物がとにかく皆個性的で魅力に溢れることもさることながら、ウィットに富んだ内容が抱腹絶倒(惹句)とはいかないまでも面白い。
主人公バートラム・ウースターに若干の親近感を覚えるとともに、(言葉通りの)独身貴族を(ジーヴスのお陰で)能天気に過ごせる姿には羨望を禁じ得ない。