通訳とはなにか――異文化とのコミュニケーションのために

著者 :
  • 生活書院
3.00
  • (0)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (0)
本棚登録 : 20
感想 : 4
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・本 (280ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784865000405

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
選択した評価の感想はありません。

著者プロフィール

1942年生まれ。国際基督教大学(ICU)教養学部社会科学科、同大学行政大学院を修了。大東文化大学勤務を経て、現在、大東文化大学名誉教授。この間、アメリカ合衆国国務省付通訳者、中央公論社書籍編集部勤務、また、通訳理論研究会発起人、日本通訳翻訳学会初代会長(1999~2003)、文部省教科書審査委員(英語)、ILO総会・PTTI会長(日本人)の専属通訳者、日米議員委員会などおよそ45年間、多くの国際会議、セミナーなどで会議通訳に携わる。Otsuka, Hisao, 1982, The Spirit of Capitalism (Tokyo: Iwanami Shoten)、『開発と自立の経済学――比較経済史的アプローチ』(同文館、1989)『通訳者のしごと』(岩波書店、岩波ジュニア新書、2009)、『通訳をめざす人へ』(共著、法学書院、2012)、ショーン・C・シア著『自殺リスクの理解と対応――「死にたい」気持ちにどう向き合うか』(共訳、金剛出版、2012)ほか、著書、訳書、論文多数。

「2013年 『オーストラリアを創った文人政治家 アルフレッド・ディーキン』 で使われていた紹介文から引用しています。」

近藤正臣の作品

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×