- Amazon.co.jp ・本 (287ページ)
- / ISBN・EAN: 9784480423214
感想・レビュー・書評
-
じんわりとした恐怖…ヴァルドマール氏の死の真相、赤き死の仮面、告げ口心臓
謎解き…黄金虫
おどろおどろしい雰囲気を出しつつ、最終的には探偵小説のような謎解きに終わる黄金虫、
超自然的な恐怖を扱う作品、感染症の恐怖を扱う作品…とバラエティに富んだチョイス(まだ途中だけど)
詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
カポーティ『遠い声 遠い部屋』が好きで、影響を受けたといわれるポーを手に取りました。
か、かっこいい…… -
「エドガー・アラン・ポー、五フィート八インチ、目は灰色、髪は褐色。彼は人間のもっとも根源的なものについて書いた」(訳者解説「熱と虚無――エドガー・アラン・ポーとは何か」)
西崎憲編訳の七篇。薄めの選集だが小伝と解説も読みごたえがあって充実の一冊。死に瀕した男に催眠術を施す「ヴァルドマール氏の死の真相」は初読。研究者受けは良くないそうだが面白かった。また暗黒燦めく「赤き死の仮面」はゴシックの極み。ポーは色々な翻訳があるので読み比べるのも面白いと思う。西崎訳は古めかしい言葉が磨き込まれ、スタイリッシュな印象を受ける。 -
「黄金虫」と「モルグ街の殺人」を小学生のころに読んだ記憶がうっすらとあるのだが、読書を再開してからは初ポー。彼の文体は評価が分かれるようだが、私には合っていた。ほかの作品も是非読んでみたいと思う。
-
ポーって40才で亡くなってたんですね…。
-
20120615いま読んでる
「江戸川乱歩」はポーをもじって付けた名前だというので、この人も乱歩みたいに探偵小説家なのかと思っていた…こんなおどろおどろしい話を書いていたのだね。
20120618読み終わった -
予備知識なしで読んでいった。
「アッシャー家の崩壊」と「ヴァルドマール氏の死の真相」なんかは文章の凄味が感じられるようでよかった
だけど…これはポーの持ち味なのか、翻訳の具合なのか、
日本語にちょっと違和感を感じるところがあったような気もして、
さらに解説のほうでも「ん・・?」と思うところがあって
さらにポーは翻訳者いわく、修辞に特徴があるようで
はたしてこの1冊だけでポーを楽しんだことになるのか
他の翻訳と読み比べ、はたまた英語版を見てみるべきか?
ここまで「うー」となったことはいままであんまりないかも・・・個人的には翻訳のせいかな・・?と思うのですが。 -
表紙が何処ぞの本といつしょだ。
-
エドガー・アラン・ポーは、黒猫ぐらいしか読んだことが無かった。それも高校生ぐらいの時に読んだので、暗いという印象しかない作家であった。
そして、本を読んだ感想は・・・。
正直、大して印象が無い。おもしろかったけれど、それ以上ではない。
若干うまく書かれたホラー小説を読んだ感じ。
あとがきによると、ポーの評価は、国によってまっぷたつにわかれるらしい。
イギリスやアメリカでは、「子供の書いたストーリー」とか「気味が悪いだけ」などの酷評を受ける反面、日本やフランスでは高い評価を受けている。映画の傾向などを見るとわからないでもない。白黒割り切ろうとする英米人と、割り切れない感覚がすきなフランス人や日本人。
ポーの作品は、心の中に帰結しているものが多いように思う。いろいろな事件が起こっているように見えて、実は自分ヒトリの心の中だけで事件が起こっている。恐怖に駆られて殺人を自白したり、妄想に取り付かれたり。
私にとっては、このような作風はもはや見慣れたものであり、題名を見るだけで内容がわかってしまった。これは、ポーのせいではないかもしれない。その後の多くの作家が彼の作品を真似、影響を受けた結果ともいえる。現に、この短編集を読んだだけで、いくつかの小説や映画が頭に浮かんだぐらいである。そういった意味では、ポーの偉大さは彼の作品の中にあるというより、その影響の中にあるのかもしれない。 -
ポーの短編集。
聞いたコトがある作品が多いですが
読むのは初めてのモノばかりでした。
どれも怪奇的な要素が織り込まれてて
面白かったです。-
タンパさん>おぉぉ☆ブクログ始めてはったのですね(^∀^)ノ ミステリー好きな割にはあんまり海外作品読まないんですよね;『落し穴と振子』も読...タンパさん>おぉぉ☆ブクログ始めてはったのですね(^∀^)ノ ミステリー好きな割にはあんまり海外作品読まないんですよね;『落し穴と振子』も読んだコトないなぁ・・・今度探してみます♪♪2011/01/11
-