- Amazon.co.jp ・本 (96ページ)
- / ISBN・EAN: 9784781600413
感想・レビュー・書評
-
映画を見て原作も読んでみたくなり読んでみた。映画は逆に年を取る、というそれだけを拝借して、監督独自の映画世界を作っているのが分かった。本は斜に構えているような、あっけらかん感もある。
映画では外見を受け入れられない父親はベンジャミンを捨て子するが、本では驚きながらも赤ん坊として受け入れようとする。そして一番の違いは結婚相手に対する感情。映画では相手との間に互いに深い愛情があったが、本ではベンジャミンはだんだん年取ってくる妻に飽きてきて、若い女の子たちと遊びほうけるのである。しかし共通点はあり、壮年期には映画では船乗りで、本では家業の金物卸売り会社で一生懸命働いている。
そして臨終。これは映画も本も同じ境地かな、と感じた。本でも外見も頭も赤ん坊になり、ついには光も体温も香りも認識できなくなる。これはストンと産み落とされた状態なのだと思う。そして普通の老人としての臨終もきっとこんな感じなのではないか? という気がした。
この本は年齢ごとの14の挿絵つき。表紙は実年齢20歳、みかけ50歳で結婚した時のもの。・・なんかブッシュ大統領に似ている気がするのだが・・
1922発表なので、1860年生まれで、生まれた時から老人の大きさで白い髭が生えている、ということになっている。映画では第一次世界大戦が終わった年1918年の生まれという設定だが、本でも戦争は出てきて、1898年に米西戦争に行き、陸軍少佐になった、とある。
初出:雑誌「コリアーズ」1922.5月号掲載。同年「ジャズ・エイジの物語」に収録された。
日本では映画の公開に合わせて初めて訳された。日本版「ジャズ・エイジの物語」(荒地出版社)には載っていない。日本版のジャズ~は日本独自編集で原本のジャズ~からは2編のみ。またフィッツジェラルドの短編には良悪あるということで、名作と定評のあるもの以外は読む必要がない、というのが日米双方の研究者の共通了解となっている。と訳者あとがきにあった。
2009.1.30第1刷 図書館詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
映画未見。
この本を手に取るまで、ギャッツビーのフィッツジェラルドの作品だって知らなかったー!
生まれた時がおじいさん、だんだんと若くなって行く男の話。
ユーモラスに書かれる中にも哀愁が滲む。
ギャッツビーもそうだけど、フィッツジェラルドは人生の儚さを感じていたのだろうなと思う。
けれど、美しさを信じてもいたのだろうなと。
強い印象を残す作品ではないけれど、ころんとまとまった小説。
装丁も良かった。 -
「それでも人生は素晴らしい」
老人の姿で生まれ、歳とともに若返っていくという現実にはありえない設定の物語。だれとも同じ時間を共有することができない哀しい男、ベンジャミン・バトンの人生が、実に完結に綺麗な文章で描かれている。
読み終わって一番感じた事は、ベンジャミンが自分の境遇、人生をそのまま受け入れているということ。だれを恨む訳でもなく、孤独な人生をありのままに受け入れている。
人は常に変化しながら、衰え、死に向かって生きていく。変化することの悲しさを受け入れる事ができれば、人生は素晴らしいものになるのだろうか?
設定のために児童書のような雰囲気の作品だが、それ故逆に、色々な感じ方ができる作品なのかなと思う。 -
この作品で"curious"という単語が「数奇な」「変な」という意味もあることを知った。覚えた用法を使おうと大学の英語のレポートで使用すると、「なんかこの"curious"は不自然だよ」と言われ、悲しい思いをした。
-
本の装丁がおしゃれで素敵です.
-
この本は映画化されたらしく、ところがその内容が、原作と全然違うらしい(^^;
ベンジャミン・バトンの理解者、愛してくれる人が出てきて、「愛することのすばらしさ」がテーマみたいになってるとか。
もし、ベンジャミン・バトンに理解者がいれば、そういう展開もありだったのかもしれない。
ただ、原作の中では、現れなかった。
その救いのなさが、大きな無力感を漂わせます。