谷川俊太郎さんの訳と和田誠さんのマザーグース、第2巻です。章立ては「ちっちゃなうた」「あんなひと こんなひと」です。「ちっちゃなうた」は短い歌を集めたもの。イギリスだけではなく、「ヤンキー・ドゥードゥル」のようなアメリカ民謡と化した歌や、クリスティーの戯曲「ねずみとり」にも出てくる"Three blind mice"が紹介されています。「あんな-」では、名前のついた人が主人公の歌を集めています。たとえば、「エルシー・マーリイ」といえばうしろに何が来て、どんな人なのかイギリス人にはわかる、とかいう感じの歌。日本の民謡でいえば「小原庄助さん、朝寝朝酒朝湯が大好きで…」といったところでしょうか。マザー・グースの歌ももちろん、この章に分類されています。後ろの原詩索引と解説も含めて、イギリス文学の好きなかた、イギリス文学を志す学生さんには必携かなぁと思います。私は本棚の整理に1度処分して、10年くらい経ってどうしても必要になって買いなおしました(笑)。
読書状況:読み終わった
公開設定:公開
カテゴリ:
詩集もおすすめ
- 感想投稿日 : 2008年4月7日
- 読了日 : 2008年4月7日
- 本棚登録日 : 2008年4月7日
みんなの感想をみる