ガルヴェイアスの犬 (Shinchosha CREST BOOKS)

  • 新潮社
3.59
  • (15)
  • (27)
  • (17)
  • (6)
  • (5)
本棚登録 : 479
感想 : 41
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・本 (288ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784105901493

作品紹介・あらすじ

巨大な物体が落ちてきて以来、村はすっかり変わってしまった――。ポルトガルの傑作長篇。ある日、ポルトガルの小さな村に、巨大な物体が落ちてきた。異様な匂いを放つその物体のことを、人々はやがて忘れてしまったが、犬たちだけは覚えていた――。村人たちの無数の物語が織り成す、にぎやかで風変わりな黙示録。デビュー長篇でサラマーゴ賞を受賞し「恐るべき新人」と絶賛された作家の代表作。オセアノス賞受賞。

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • ある日、ポルトガルの小さな村に、宇宙から「名もなき物」が落下することから物語が始まります。その異様なにおいを放つ謎の物体は、村中を硫黄くさくしてパンがまずくなってしまいますが、七日連続で雨が降り続くうちに、記憶から忘れ去られてしまいます。犬たちを除いて…書き出しはSFっぽいですが、まったくそんなことはありません。むしろ、この「名もなき物」が何かを語られる事なく、話しが進んで行きます。

    この本の構成は、大まかに<1984年1月>と<1984年9月>の2つのパートしかありません。話しのきっかけとなった「名もなき物」の落下と、それが人々から硫黄くさいにおい以外は存在を忘れられて数ヶ月後の日常です。しかし、2つのパート内は幾つかのタイトルの無い章に分かれていて、それぞれの章で主要な人物(一部犬)を中心としたエピソードが語られています。

    そこで語られる事は、村人たちの後を絶たない救いのない不幸の数々…これらのことが、俯瞰的に描かれており、あるエピソードで主役でも、違うエピソードでは脇役になったりと、登場人物たちが立場を変えながら絡み合っています。

    そのどれもが印象に残る内容ですが、登場人物が非常に多いので、メモしながら読まないと確実に迷子になります。280ページの小説で、固有名詞だけでも人物110人と犬6匹、その他に名無しさんが多数いました。

    しかし、それらの個々の人々のストーリーが最後に収斂していく様は、詩的な文章表現も相まって、余韻の残る良い読書ができたと思います。

    自分は、この本に出会えて良かったと思いますが、やはり登場人物の多さや、内容ではかわいそうな事や汚い物、覗きやえっちい描写などもあるのが勧めづらいところではありますが。

    以下は覚書として、それぞれの章で語られる主要人物の名前を書いておきます。
    <1984年1月>
    P7:名のない物(序章)
    P21:カタリノ(ヌノ・フィリペ)
    P36:ジュスティノ爺
    P55:ローザ・カベッサ
    P70:セニョール・ジョゼ・コルダト
    P99:マリア・テレザ
    <1984年9月>
    P133:ジョアキン・ジャネイロ
    P164:バレッテの犬
    P171:ジョアン・パウロ
    P192:イザベラ
    P208:アナ・ラケル
    P222:マリア・アスンタ
    P232:ジャシント・フネスト
    P250:ダニエル神父
    P265:名もない物(終章)

  • ポルトガルの小村ガルヴェイアスーそこは作者ペイショットの故郷であるー の原っぱに、隕石が墜落する。翌日から嵐のような豪雨が七日七晩続き、そして村は隕石のことは忘れて日常に戻っていった。
    隕石が墜落した1984年1月と、10か月後の1984年9月の二部構成でガルヴェイアスの村民が入れ替わり立ち替わりに登場し、彼らの日常そしてそれぞれが抱える記憶と感情ーその多くは不幸と悲しみー が語られていく。

    小さな村のこと、人間関係は濃密だ。
    誰かのエピソードで触れられた出来事や人物が、別のエピソードでは別な意味を帯びたり、思いがけない事件を起こしたりする。
    少しずつ重なりあったそれぞれのストーリーを繋いでいくと、ガルヴェイアスという村の輪郭が浮かんでくる。
    1月のパートでは、村に漂う閉塞感や排他性、そして暴力の描写が多く、ガルヴェイアスとその住人達の狭い世界に息苦しさを覚える。
    9月のパートになると、既出の人物達の意外な顔を知っていくことになる。また、舞台も旧ポルトガル領ギニア、リスボン、ブラジルへと広がる。
    しかし、人々の思いの中心にはガルヴェイアスがいつだって横たわっているようだ。
    例えば村出身でブラジルに渡った老娼婦の言葉。

    “誰にだって、運命の場所ってもんがあるのさ。誰の世界にも中心がある。 (略)どこにあるかなんて、自分にしかわからないの。みんなの目に見える物にはその形の上に見えない層がいくつも重なっているんだ。自分の場所をだれにかに説明しようったって無駄だよ、わかっちゃもらえないからね。言葉はその真実の重みには耐えられない。そこははるか遠い昔からの肥えた土地、死のない未来へと続く小川の源流なのさ。”

    本書の中では、宇宙から飛来して原っぱに轟音をあげてめり込んだものは、『名のない物』としか呼ばれない。絶えることのない硫黄臭と不味くなってしまったパンの味として、常に身近に感じられながらも意識からは忘れ去られてきた『名のないも物』を巡って、ラストに物語は動きだす。

    “そして誰もが名のない物のことを思い出した。
    犬たちは別だ。犬たちが忘れたことはなかったからだ。(略) 人間は、たとえどれほどの善人であろうと、かほど巨大な真実を受け止め理解できる力を持ち合わせていないのだ。
    それでも、理解がなくても、生き続けたのだ”

    災厄、理不尽な運命、個人の力を超えた存在。
    村の共同体を壊すグローバリズムや時代の荒波、そして戦争の足音。
    名もない物に何を読み取るかは色々できるだろう。
    でも産まれたての赤ん坊の無垢さに触れて、動きだす人々の歩みは力強く、希望を予感させてくれる。

    “そしてもうごめんだと思った。もう何か月も、嘘を繰り返してきたことが信じがたかった。このまま嘘を受け入れ続けたら、そのうちそれを信じるようになり、そしてそれを信じるようになったら、あっという間に自分自身が嘘となってしまうだろう。”
    “誰もが、それぞれの一歩を踏み出した。(略)
    決意を固めた瞬間はそれぞれ違い、それからそれぞれが一歩を出して通りの小石を踏み、それからまた次の一歩を出し、左足を出し、右足を出し、必要な行動を順繰りに取ったのだ。どの足も大きさは違ったが、どの足も大事な足だった。”

    村と、不様でもその土地への愛を持って生きていく人々を描写するペイショットのまなざしは、温かくも突き放している訳でもない。言うなればひっそりと耳を傾けて、出来事を丁寧に掬いあげている。だがラストの“ガルヴェイアスは死ぬわけにいかない”の一文には、心に響く想いが溢れている。




  • ポルトガルの小さな村、ガルヴェイアスにある日「名もない物」が落ちてきた。

    それは途轍もない異変だったはずなのに、人々はそれを忘れてしまう。なぜかというと、村人たちにとって、「そのなにものか」はどんなに膨大なスケールであろうとも、「名前の無いなにか」、漠然とした存在にすぎない。そんな曖昧なものよりも、妻や子や夫や兄弟、想い人や遠い地の愛しい人、彼らと密接する日常のほうがはるかに濃密で、確固とした名前と存在に満ちていたからだ。他愛もない日常、どこかばかばかしくもある諍い、いとしさに満ちた筆致で細やかに描かれる日々は、不穏さを含みながらも生きる力に満ち満ちていて、とても好ましくやさしく受け取れる。

    けれど硫黄の匂いでつねに存在を暗示しつづけたように、「名もない物」は確かに脅威だった。
    村人たちはそれをやがてみな思い知る。そして、「それ」に対峙する。

    浸りきっていた淀みから足を引き抜くまでを、丹念に繊細に描いた、これは確かに小さな村で起こった「黙示録」。
    何度となく描かれる、朝が訪れるまでの夜明けの描写がとりわけ美しく、作者は実際にこのひとときがとても好きなのかな、と思いました。

  • ポルトガル文学なんて全然知らないのだけど、こういう雰囲気なんか…??

  • 3.56/319
    内容(「BOOK」データベースより)
    『巨大な物体が落ちてきて以来、村はすっかり変わってしまった――。
    ポルトガルの傑作長篇。日本翻訳大賞受賞作。
    ある日、ポルトガルの小さな村に、巨大な物体が落ちてきた。異様な匂いを放つその物体のことを、人々はやがて忘れてしまったが、犬たちだけは覚えていた――。村人たちの無数の物語が織り成す、にぎやかで風変わりな黙示録。デビュー長篇でサラマーゴ賞を受賞し「恐るべき新人」と絶賛された作家の代表作。オセアノス賞受賞。』
    (「新潮社」サイトより)

    原書名:『Galveias』
    著者: José Luís Peixoto (ジョゼ・ルイス ペイショット)
    訳者:木下 眞穂
    出版社 ‏: ‎新潮社
    単行本 ‏: ‎286ページ
    ISBN : 9784105901493
    受賞:日本翻訳大賞

  • 時間がかかったけれど、無事読み終わることができてホッとした。
    素敵な表現が多くて、物語の世界観に没頭できたと思う。
    ガルヴェイアスに住むたくさんの人たちの話が順に紡がれて、あるところで交差した時ついに物語に引き込まれました。「名のない物」が村に落ち、住人たちや犬たちに起こる様々なこと、けれど最後は一筋の光が見えるような、爽やかな気持ちになりました。

  • ポルトガルの小さな村。
    いつも通りのある晩、村中の犬が吠え始め、空からある物体が爆音と共に落ちてきた。
    それは強烈な硫黄臭を放ち、村で育つ麦や、それで作られたパンまで硫黄のにおいがする。
    いつしか村人たちは、その硫黄の臭いに慣れて、落ちてきた物体のことなど忘れてしまう。だけど、犬たちは覚えていた。

    そんな感じで始まる話なのだが、ある物体について解き明かすものではなく、ガルヴェイアスという村で暮らす人々の話。
    彼らに関するエピソードはどれも悲劇的であるし、たくさんの人物が出てくるので、相関図を頭に描くだけでも一苦労だ。

    小さな村だから、醜聞もすぐに知れ渡り、誰それが何をしただのあれをしただの、そういう話がいっぱい。

    はっきり言って、そこから何を得たか、とかはない。
    ただ、私はそこで生活する人々の日常が、とても好きなのだ。まるで犬の目線で見ているかのよう。
    そういうものを想像するだけで、私はとても満たされた気持ちになるのだ。

  • 舞台は著者の故郷であるガルヴェイアスというポルトガルの村。
    その村にある夜、巨大な物体が落ちてきて、村は硫黄の強い臭いに覆われることになってしまう。
    それだけ強烈な臭いが漂っているにもかかわらず、村はその落下物のことは忘れてしまった。

    村の人々が入れ替わり主人公となり、綴られていくひとつひとつの話が、終盤に向けて繋がりを見せてくる。
    意外な人物の死、神父の秘密、そんなことが重なってきていよいよクライマックスへの盛り上がりを見せながら、新しい命の誕生を迎える。
    そのラストで全てが繋がった。
    地図が完成したのだ。
    ガルヴェイアスはもう大丈夫、きっと変わっていけるはず。そんなメッセージを読み取った。

    初めはよく分からなかった。
    これは日本翻訳大賞を受賞した作品、とあるが、正直なところ「どこが?」と思ってしまう。
    ひとつの話の中でひとりの同じ人物を表しているはずなのに、固有名詞と妻と母が出てきてみたり、男女どちらなのかも分からなかったり。
    これが小学校の作文であったら、「ひとりの人をいろいろな書き方をすると分かりにくいので統一しましょう」などと赤ペンで修正されるだろう。
    はっきり言って読みやすさという点から見れば褒められた物ではない。
    もしも、「これが文学という物だ」と言うのであれば、私はしっぽを巻いて逃げ出すしかないだろう。

    読みながらふと、この雑多で読みにくいことこそ、ガルヴェイアスそのものを表していると言うことなのかもしれない…などと詩的なことを思って納得させようとしてみたが、何度か途中で投げ出しそうになったことも事実だ。

    ただし、素晴らしい作品であることは間違いないし、最後まで読んで本当に良かったと思う。

  • 外国の本を読むのは久しぶりで
    慣れるまでは苦労しました。
    ガルヴェイアスという村に
    空から「名のない物」が降ってくる。
    街を覆う硫黄臭、異常気象、、、
    その中でガルヴェイアスの人は
    (それを忘れながら)ただ自分の物語を生きていく。
    小さな街なので、それぞれの物語が
    巧みに重なり合う。
    え、この人があの時の、、、?
    みたいなことが山ほどある。
    最終的には人物相関図書きながら読みました。
    それぞれの物語は
    楽しいとか面白いとは程遠いのに
    最終的には人々の不思議な力を感じたなぁ

全41件中 1 - 10件を表示

木下眞穂の作品

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×