- Amazon.co.jp ・本 (501ページ)
- / ISBN・EAN: 9784150400071
感想・レビュー・書評
-
幾多の戦場でこれまで無傷で帰還してきたユリシーズ号では本国からの
度重なる過剰な命令に対して士官、乗組員を問わず不満が蓄積しており
反乱の兆しさえ見えていた。
そんな中、新たに届いた命令は独戦艦ティルピッツ要撃の囮として送り
出される援ソ艦隊の護衛任務だった。
ドイツ航空隊やUボート艦隊が待ち構える極寒の北極海でユリシーズ号の
乗組員達はどの様に立ち向かうのか。
極限状態でのユリシーズ号の乗組員たちの生き様と自然の荒々しさ、
戦争の無慈悲さを描いた名作。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
兎にも角にも壊滅的な悲劇のような喜劇のような・・・。
-
ありがちな正義や悪、反戦、英雄は語られません。闘いには祖国のためといった大儀はないのです。なんとリアルなんでしょうか。目の前の難関を乗り越えることを使命として、命を賭すしかない人々に、虚しさより荘厳さすら覚えます。
-
大失敗でした。
私的な読書は通勤時と決めているので、この本も往復の電車の中で読みました。ところが読み進むにつれ、数ページに1度、各章の終わりには必ず、うめき声か涙をこらえるはめになってしまいました。
そして527ページ。とうとうタオルを持ち出しました。
挟持か、痛烈な皮肉か…。
ともあれ、艦そのものの意思表示のような、あのシーンに完全にやられました。きっと隣に座った人は「ヤバい奴」と思ったでしょう。
エピローグにまで感情を翻弄された本書。もう一度読み直します。
今度は自分の部屋で。 -
ひたすら破滅に向かっていく話
-
第二次世界大戦において船団護衛に従事するイギリス巡洋艦の物語。
原題は『H.M.S. Ulysses』なので邦題は確かに直訳だが(Her Majesty's Ship Ulyssesなので)、HMS自体英国海軍の艦船に対する呼称なので、おそらく英語圏では邦題ほどの意味はないのでは。
実際に作中でも王国だとかそういった要素はほとんどない。
日本で戦記物というととかく無常感がつきまとうが、これでもかと襲いかかる敵をはねのけ、それでもムルマンスクへ進もうとするユリシーズとその乗組員を描く本作は、ひたすら人間の「意志」を感じさせる。
専門用語が多く状況の想像は難しいが、そのすさまじいまでの描写にはぐんぐん引き込まれる。
長くて重いが読んで損はない。 -
海洋冒険小説というジャンル。3・4年前の雑誌の書評に高評価であったの見て、いつか読もうと思っていたが、書店になく、本日偶然見つけ購入。
大航海時代ぐらいの小説かと思いきや、意外にも、第二次世界大戦のフィクション。
但し、作者が、戦艦勤務経験があり、経験者でなければわかりえないであろう日常がちりばめられている。
映画タイタニック、眼下の敵などの船モノの元ネタとなっているであろう古典的名作。感動的エピソードがふんだんにあり過ぎで、やや未消化。 -
重いです。だけど、大名作です。何もかも忘れて没頭したい本、それだけの価値のある本。
第二次世界大戦の、輸送船団の話だから、まあ戦争物なんだけど、そういう安易な括り方をしたくない。いつも同じことばかり書いているみたいでやだけど、ここに出てくる男達のかっこいいこと。極限状態に近い(というよりそのもの)の中だからこそ迫ってくる、一種の純情さというか、男気というか、そういうものがいいんだ。
だから、安易なハッピーエンドなんか、はなから求めてはいけない。マクリーンの描く濃厚な世界にどっぷり身を沈めて、最後にどこに行き着こうが、ふっと深いため息をついて、ライトを消して、枕に頭をあずけるべき本だと思う。