日常語訳 新編スッタニパータ ブッダの〈智恵の言葉〉

著者 :
  • トランスビュー
3.50
  • (0)
  • (3)
  • (3)
  • (0)
  • (0)
本棚登録 : 36
感想 : 4
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・本 (174ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784798701455

作品紹介・あらすじ

最初期に編まれた経典・スッタニパータから、ブッダの教えにせまる核心と日常生活における心がけや実践にかかわる部分を抄訳。
覚者・ブッダから、貪欲な人、怒りっぽい人、迷っている人、愛しすぎる人、快楽に弱い人、苦しみをかかえた人への最良の処方箋。

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • 今枝訳は読みやすい。あっさりしている分だけ香りが失われているような気もするが、ブッダの教えを学ぶには格好のテキストといってよいだろう。特に他訳と厳密な比較をすることはしていない。意味のつかみにくい箇所だけ参照する程度だ。言葉や表現の違いを調べるよりも、そのまま読んで何を感じるかの方が大切だろう。
    https://sessendo.blogspot.jp/2016/05/blog-post_22.html

  • 現代に通じる警句も
    「武器を手にすることにより恐怖が生じる」
    「知識、戒律、道徳を規準に見解に固執してはならない」
    「自分の利益のみを求める人は汚らわしい」
    「荒々しい言葉を語り、他人を苦しませ、悩ますことを好み、獣のようにふるまうなら、生活は悪くなり、汚れが増す」
    「自分を他人と等しいとか劣っているとか優れていると思ってはならない」
    「利益を求めない友は得がたい」
    執着を捨てることに尽きるようで、その点は何度も何度も繰り返される。読みどころはむしろそれ以外のところかも。

全4件中 1 - 4件を表示

著者プロフィール

1947年生まれ。1974年にフランス国立科学研究センター(CNRS)研究員となり、91年より同研究ディレクター、現在に至る。専門はチベット歴史文献学。著書に『ブータンに魅せられて』(岩波新書)、『ブータン仏教から見た日本仏教』(NHKブックス)、訳書に『日常語訳 ダンマパダ ブッダの〈真理の言葉〉』『ダライラマ 幸福と平和への助言』、『仏教と西洋の出会い』(フレデリック・ルノワール著、共訳)『人類の宗教の歴史』(フレデリック・ルノワール著)(いずれもトランスビュー)などがある。

「2014年 『日常語訳 新編スッタニパータ ブッダの〈智恵の言葉〉』 で使われていた紹介文から引用しています。」

今枝由郎の作品

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×