- Amazon.co.jp ・本 (272ページ)
- / ISBN・EAN: 9784910413006
感想・レビュー・書評
-
図書館本から購入本。漢詩のイメージが一変!著者が南仏滞在のせいか、とてもお洒落な印象に変わりました。また緻密に計算され尽くした言葉と、初めて経験するような表現で織りなされるエッセイが極上で、すごく刺激を受けました。出会えてよかった一冊。
詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
【推薦コメント】
この本はエッセイで、どのエッセイも漢詩を軸に構成されています。漢詩をとても身近なものに感じられる本です。
(工学域 4年)
【所蔵館】
総合図書館中百舌鳥
大阪府立大学図書館OPACへ↓
https://opac.osakafu-u.ac.jp/opac/opac_details/?reqCode=fromlist&lang=0&amode=11&bibid=2000951819 -
めもめも。
■げんしんのゆめ (夢微之)白居易
■まぼろしとむきあう (観幻)白居易
すきな詩。 -
エッセイに、漢詩が挿入されています。そのエッセイの部分から、声に出してよみたい気分になります。
素敵な本です。何回も声に出してよんでみたいです。 -
作者は「李白は遊戯性に優れ、杜甫は批評性が強みだよ」「李白は雰囲気と音色が素晴らしい反面、題材の幅がせまくて、どの詩も同じ曲を聴いているような退屈さがあるの。杜甫は発想が自由で、語彙が多く表現に厚みがあるけど、テーマ主義の面がとっつきにくいかな。ともあれ、どちらも読んでみれば、すごく個性的な人たちだってわかるよ」といった感じで説明しているそうである。
漢詩は漢字ばかり。日本語の詩や、英語がわかる人には英字の詩に親しむ人は多いだろうが、漢詩?というので敬遠されがちかと思われる。読めないし。
僕も敬遠していた。関係ない世界だと思っていた。
ここには31篇のエッセイがある。まず、作者の自然のことやら南フランスの話とかのエッセイがあって、それで連想した漢詩が紹介される。ページの上に読みやすくわかりやすい日本語の漢詩の訳文があり、その下に漢詩が並ぶ。その後、漢詩のそれぞれの語彙や内容についての解説があり、最後の締めの文章が載る。素晴らしい構成で、漢詩がこの本によって初めて僕の近くにわざわざ来てくれて、その素晴らしさを教えてくれたのだ。感謝しかない、この素晴らしい漢詩の入り口に来ることができて。
「虹をたずねる舟」
作者が高校生の時、北方領土からきた英語の教育実習生ユーリ先生と外でお弁当食べて話す。その後、一度も彼と会うことはない、当然のようだが、「生きていれば別れがあるし、もっとありのままにいえば、この世界ではうしなわれるものだけが目のまえにあらわれる」漢詩の紹介、解説、漢詩の作者の人生、そして感動。
一編一編がこの調子の短い10ページほどの長さのものが、輝くように散りばめられている。
この本を手にしたあなたは宝物を得ることになるだろう。かえすがえすも素晴らしい。