ロッキーさんのレビューで読みたくなり、図書館から取り寄せてもらった。
ありがとうございました。
ペンギンのようなシルエットを持つ「うろんな客」が、ある一家にやってくる。
「うろんな客」は、マフラーを首にぐるぐる巻き、足元には白のコンバースオールスターハイカット(たぶん)が目立つ。
奇矯な振る舞いを見せる「うろんな客」に、一家は振り回される────。
シュールで暗めだけれども、可笑しみのあるゴーリーのイラスト。
韻を踏んだ英文を、日本語の短歌にテンポよく訳した柴田元幸さんの離れ業。(歌人の水原紫苑さんが協力したらしい)
解説で紹介されている「うろんな客」とは、実は何を意味してるのだろうか、というゴーリーの友人の作家のアリソンさんの推論には納得。というか、私もそう思ってたよ!
読書状況:読み終わった
公開設定:公開
カテゴリ:
未設定
- 感想投稿日 : 2024年2月24日
- 読了日 : 2024年2月24日
- 本棚登録日 : 2024年2月17日
みんなの感想をみる
コメント 5件
ロッキーさんのコメント
2024/02/25
5552さんのコメント
2024/02/25
ロッキーさんのコメント
2024/02/25
5552さんのコメント
2024/02/25
ロッキーさんのコメント
2024/02/25