- Amazon.co.jp ・本 (208ページ)
- / ISBN・EAN: 9784042982210
感想・レビュー・書評
-
推理小説読みたくなったから代表作を読んでみた。
シャーロックホームズの活躍を助手のワトスンからみた視点で書いた作品。
短いので割と少ない時間で読めた。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
ホームズとワトスンがまだぎこちなくて、お互いに気を遣い合ってるのが新鮮。
この人にシリーズ全部訳してもらいたいな- -
従軍から帰国し、ロンドンで同居人を探していたワトスンが紹介された不思議な男。アフガニスタンに行っていましたね――。初対面でそう言い当てられ、度肝を抜かれたその男こそ、怜悧な観察眼を備えた名探偵シャーロック・ホームズだった。若き日のホームズとワトスンがベイカー街221番地Bに一緒に住むことになったいきさつと、初めてふたりで取り組んだ難事件を描く記念碑的長編。今最も定評ある訳者の新訳でおくる傑作!
海外ミステリでは外せない1冊でしょう。
小学生の頃に図書室から借りて読んだ記憶がありますが、改めて新訳版で読んでみて、すっかり内容を忘れていることに気づかされました。
冒頭で<クライテリオン・バー>というのが出てきて、森博嗣の「有限と微小のパン」で出てくるRPGソフトの名前が頭をよぎりました。
これは、コナン・ドイルに対するオマージュかな。 -
ホームズとワトソンの出会いの物語だと聞いたけど、私はアメリカのモルモン教徒を端を発する復讐劇の方が興奮した。探偵よりも犯罪者の方が、魅力的な物語を有しているものなのかもしれない。
-
「シャーロック」を見てたらグラナダ版が見たくなって、しかし手元にないので原作を購入。……あれ?なんか細かいところが記憶と違うぞ??
-
ホームズ作品って映像化作品やら何やらが充実しているため、自分が本を読んだ事あるのか映像作品でネタを知っているのかだんだん判らなくなってきている今日この頃。
一度、しっかり通して読み直そうということで、新訳版もでていたので長編一作目。(もちろん延原謙訳もいつか揃えて読みたいなぁ)
大変読みやすくなっていて良いと思います。内容については有名作ですので今さらつらつら書きませんが、ホームズとワトソン、二人が初々しくて良いですな。
あ、あと久しぶりにホームズ読んで思ったのですが、ワトソンも意外と観察眼に秀でた記録者ですよね? -
ホームズとワトスンの出会いの話。
にしても、モルモン教マジ鬼畜... -
ミステリはあまり読んだことが無かったけれど表紙に釣られて初めて読んだホームズシリーズ。犯人である人物の描写が壮大で素晴らしい。推理しながら読むことはしていなかったので転がるように謎が解けていくラストは気持ちがよかった。
-
映画『シャーロックホームズ シャドウゲーム』を観て読みたくなった。
子供向けに訳されたものを読んだことがあったと思うのだけど、この訳はむしろそれよりも読みやすかった。
台詞回しも小気味よい。
この方がシリーズを全訳してくれたら……。