- Amazon.co.jp ・本 (316ページ)
- / ISBN・EAN: 9784101339627
作品紹介・あらすじ
時を超えて読み継がれ、日本人の美意識に深く浸透した『源氏物語』。紫式部が綴って以来千年を経た「源氏物語千年紀」に際し、当代の人気作家九人が鍾愛の章を現代語に訳す谷崎潤一郎、円地文子らの現代語訳により、幾たびも命を吹き込まれてきた永遠の古典。その新たな魅力を九人九様の斬新な解釈と流麗な文体で捉えたアンソロジー。
感想・レビュー・書評
-
梅林崖長に勧められて。
ちょっと読むのがしんどいとこもあった。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
「末摘花」町田康さん
とても面白かった。それでいて細かいところまで原作に忠実。
「柏木」桐野夏生さん
女三宮はほぼ意思を持たないお人形のような役回りだと理解していたので新鮮な視点だった。 -
作者により好みが分かれます。
私は女三の宮の話が一番しっくりきたなぁ。
主人公が源氏だから仕方ないけど。
原作?では、可哀想な役割ですよね。
昔読んだ瀬戸内寂聴さん作『女人源氏物語』の女三の宮も好きだなぁ。 -
江國香織『夕顔』
角田光代『若紫』
色んな人が書くと、好みが出る。 -
もののあはれ、と感じた
そして、それを現代風にアレンジする名だたる作家陣
その手腕や見事!
小説、というか言葉ってすでに完成されたと思われる世界ですら、粉々に分解しては新たな世界を創造する不思議で残酷な力があると思う
それがまた見知ったものとは別の雰囲気を醸し出すから読書はやめられない! -
源氏物語を現代語にするアンソロジー。違和感があっていまいち読み進まないの、なんでだろう?って思ったんだけど、みんな現代の倫理観で源氏物語を捉えたストーリーで、謎に悲壮感や罰する感じがあるからだなって思いついた。
-
有名作家たちによる、源氏物語の九つの巻に基づく短編集。
源氏千年紀の記念企画なのか、顔ぶれが豪華。
読んだことのない作家さんのものもあるが、それぞれの書き手の個性を知ることができて楽しい。
割と原作に忠実なものもあれば、現代人に置き換えた、自由な発想によるものもある。
江国香織さんの「夕顔」。
原作や、これまでに出た現代語訳で読んできた巻でもある。
夕顔は「なよやか」な人、時にそれが「なよなよしている」と訳され、どこが魅力的なのかと思ってきた。
本作を読むと、夕顔という女性の肉付けがなされている。
少女のような語り口。
臆病で人が苦しそうなのを見ると悲しくなってしまう。
夜も怖いから嫌い。男性と接するのも本当は苦手で、楽しかった思い出だけを抱いて静かに暮らしていたいと願っている。
なるほど、こういう感じなのか、とちょっと納得。
玉鬘を主人公とする「蛍」、女三宮を語り手とする「柏木」は、どちらも光源氏の闇がよく見える。
桐野夏生の「柏木」では、女三宮が語り手であることにより、彼女が聡明過ぎる印象になる。
しかし、現代ではモラハラとなってしまうような、光源氏のパターナリズムが隠しようもなく炙りだされ、肌が泡立つ。
そん所そこらのホラー小説など太刀打ちできない怖さだ。
小池昌代の「浮舟」は幻想的な作品で、印象深い。
現代の、家族を持たず、孤独に生きてきた初老の女性が、どういうわけか源氏を読むことにはまる。
彼女の夢に出てくる浮く船舟。
それは炎に包まれながら、浮舟の物語を伝える。
二人の男性に望まれ、どちらも選ばない道を選んだ浮舟の物語を。
この舟は何のメタファーなんだろう。
いろいろなことを思わされる。 -
町田康の末摘花がおもしろかった。
あと女三の宮視点で書かれたものを読んだのが初めてで柏木が新鮮でした。